分享

出国留学有必要起英文名吗?

 大隆龙 2017-07-31

你身边是不是也有一个Tom、一个Andy和一个Angelina?中国留学生出国,往往都会给自己起一个洋气的英文名字。那么出国留学真的需要起一个英文名字吗?

首先,我们不得不承认,外国人对我们拼音的读法真的是久久get不到。比如,我的一位老师在课堂上永远把我名字“Yuanzhe”读成“huan zee”,不管我教了多少遍他都发不出来“yuan”的音;再加上他越学不会越想学,导致每次课上都会问我四五遍我的名字,尴尬之情难以言表。

光是读音也就罢了,很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如中国女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外还有处女膜的意思。再比如中国人的姓Wang和Dong,也会常因被美国人误解而闹出笑话。再加上中国人总是用一些看似寓意很好的名词作为自己的名字,诸如Apple, Dragon, Happy, Sunny,却不知道这些词语不会被用作名字,听起来很奇怪。

所以,如果你的名字很难读,那么起一个英文名字方便出国后和别人交流也是很合理的。只是要注意尽量起一个地道的名字,不要引起误会。我建议,不妨想一想有没有和自己中文名字发音较为相似的英文名字,在方便的前提下也最大程度地保持了自己父母给的名字。

不过,如果你的名字是“Jiaming”、“Yihan”等外国人较容易发音的名字,完全可以保留自己的中文名字。很多外国人都奇怪为什么中国人总是不保留自己本来名字的发音,毕竟一个人的名字就像一个身份的认证,应该持尊重的态度,学习读出别人的名字也是对一个人的尊重。其实,在最近几年的留学生中,有越来越多的人开始用自己名字的拼音来介绍自己。这也是随着越来越多的中国人走向世界,中国的文化越来越主流的大趋势下的必然结果。

以上。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多