英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。 不必译出 One man's meat is another man's poison. 人各有所好。 I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的。 Ten to one he has forgotten it. 很可能他已经忘了。 His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上是名列前茅的。 I always believe my sixth sense. 我总相信我的直觉。 I used to study in France in the year one. 我早年曾在法国学习。
|
|