分享

足球到底是football还是soccer?

 level 2017-09-19

Khubilai

2008/9/15

很多人认为足球是soccer,而football是橄榄球。很多学习资料也是这么解释的。真的这么简单么?答案是否定的。情况远比这复杂。

在英语里,football可以指好几种群体球类运动,同时指所用的球,也可以作动词使用。具体说,它可以指美式足球/橄榄球(American football)、国际足联足球(association football)、澳式足球(Australian rules football; Aussie football)、加拿大式足球(Canadian football)、盖尔式足球(Gaelic football)及英式橄榄球(rugby football)。原则上讲,它具体指哪一种球类运动取决于说话者的身份。如果不加任何修饰词语,football指说话者所在地区最受欢迎的那一种。

国际足联是FIFA (Fédération Internationale de Football Association)。 在其以英语为主要语言或官方语言的45个国家足协(national affliate)中,只有美国、加拿大和萨摩亚的足协在名称中使用soccer字样。而澳大利亚和新西兰足协都把名称用词改为了football。

下面分国别、地区加以说明:

  • 在美国,如果不加修饰,football指美式橄榄球;而soccer用来指中国人熟知的那种国际足联足球。足球在美国不如橄榄球受欢迎,但也有相当多的球迷。
  • 在英国,football单独使用主要指国际足联足球,也有人用soccer。这一点需要注意,很多人都错误地认为英国人只用soccer来指足球。看水均益《高端访问》采访贝克汉姆(Beckham)时,小贝就用football一词来指他从事的运动。它也可以指其它的球类运动。
  • 在澳大利亚,football可以指四种球类运动,主要是指英式和澳式橄榄球。同样,这取决于地区、语言环境和文化因素。2004年前,一般用soccer指足球。但足协改名后,逐渐开始用football来指足球,而用其它方式指称类似球类运动。
  • 在加拿大,football指美式或者加拿大式足球/橄榄球。Soccer用来指足球。
  • 在加勒比地区的英语国家,football和soccer都用来指足球,但是前者更普遍。
  • 在爱尔兰,football可以指足球、英式橄榄球或者盖尔足球,语义取决于上下文。所以一般避免单独使用。
  • 在新西兰,football一般指橄榄球,而soccer指足球。

从这个常见体育运动名称的复杂情况来看,学习英语切忌‘A就是B的含义’那种僵化思维,一定要结合实际情况准确掌握和使用每一个词汇。

 


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多