分享

郢书燕说(《外储说左上》)

 寒雪707 2017-11-06
文言文《郢书燕说》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大悦,国以治。
  治则治矣⒃,非书意也。今世学者,多类此。
  【注释】
  ⑴郢:楚国的都城,在今湖北江陵县北。
  ⑵遗:送给。
  ⑶相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。
  ⑷书:信。
  ⑸夜书:晚上写信。
  ⑹火:烛光。
  ⑺举:举起。把烛火举高。
  ⑻云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。云:说。过:误。
  ⑼非书意也:不是原来信里要说的意思。
  ⑽受书:收到书信。
  ⑾说之:即解释它的意思。
  ⑾说:通“悦”,高兴,愉悦。
  ⑿尚明:崇尚光明。尚:重视、崇尚。
  ⒀举:推举。
  ⒁白:禀白,告诉。
  ⒂国以治:国家因此治理的很好。治:太平,指治理好。
  ⒃治则治矣:治理是治理好了。
  ⒄类:像。
  【翻译】
  楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相。晚上写信,因为照明的火炬不亮,于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点。”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字。但举烛并非这封信的本意http://www.slkj.org/b/19928.html。燕国的宰相收到信十分高兴,说:“举烛就是崇尚明察,崇尚明察的意思,就是任用德才兼备的贤人。”燕国的宰相向燕王陈述了举烛的意思,燕王十分的高兴,以此来治理国家。
  燕国是治理好了,但这不是信原来的意思。当代的学者,大多数也像这样。


【原文】 
郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。 


《郢书燕说》翻译: 

有个(楚国首都)郢(城市)人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”说了便写到信上“举烛”。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信便阅读,说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。” 燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。 现在的学者大多是类似这样的人。(“举”多余的字。) 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多