分享

【全】中医英语课后答案1~21课 李照国

 赤心犹在 2017-11-28

the generator of earth.

9. Subjugation or over restriction means to launch a violent attack when a counterpart is

weak.

10. When wood is too strong, it will over restrict the spleen and counter-restrict metal. 11. Since the heart can warm the body, it pertains to fire.

12. The liver stores blood to complement the liver.

13. The kidney stores essence to nourish blood in the liver.

14. The idea that the disorder of a child-organ attacks the mother-organs means that the

disease is transmitted from a child-organ to its mother-organ.

15. The human body is an organic whole. So disorders of the internal organs can be

manifested over the surface of the body.

16. Restriction includes over restriction and counter-restriction, both of which are abnormal

restriction among the five elements.

17. The basic relationships among the five elements are generation, restriction, over

restriction and counter-restriction.

18. The one that generates is the mother-element while the one that is being generated is the

child-element.

19. Clinically the doctrine of five elements is used to decide therapeutic principles and

methods.

20. The doctrine of five elements obviously has certain limitations and is still in need of

further improvement.

第五课

一( 术语翻译

1. 藏象学说doctrine of visceral manifestations

2. 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs

3. 奇恒之腑extraordinary fu-organs

4. 水谷精微nutrients of water and food

5. 传化水谷transmitting and transforming water and food

6. 贮藏精气storing essence

7. 表里关系internal and external relationship

8. 治疗效应therapeutic effects

9. 临床实践clinical practice

10. 藏而不泻storage without discharge

11. 泻而不藏discharge without storage

12. 形体诸窍physical build and various orifices

13. 开窍(of five zang-organs) open into

14. 精神情志spirit and emotions

15. 心藏神the heart storing spirit

16. 肺藏魄the lung storing corporeal soul

17. 肝藏魂the liver storing ethereal soul

18. 脾藏意the spleen storing consciousness

19. 肾藏志the kidney storing will

20. 其华在面the luster manifesting upon the face

6/28页

二( 句子翻译

1. 藏象学说是研究人体各个脏腑的生理功能、病理变化及相互关系的学说。The theory of

visceral manifestation studies the physiological functions and pathological changes of

viscera and their relations.

2. 藏象学说在中医学理论体系中占有极其重要的地位。The theory of visceral

manifestation plays an important role in the theoretical system of TCM. 3. 五脏的共同生理特点是化生和贮藏精气。The common physiological function of the five

zang-organs is to transform and store essence.

4. 六腑的共同生理特点是受盛和传化水谷。The common physiological function of the six

fu-organs is to receive, transport and transform water and food. 5. 脏病多虚,腑病多实。Diseases of the zang-organs are often of deficiency in nature while

diseases of the fu-organs are frequently of excess in nature.

6. 脏实者可泻其腑,腑虚者可补其脏。Excess of zang-organs can be treated by purging the

corresponding fu-organs while deficiency of fu-organs can be treated by reinforcing the

related zang-organs.

7. 皮肤受凉而感冒,会出现鼻塞、流涕、咳嗽等症状。Common cold due to invasion of cold

into the skin is often characterized by stuffy nose, running nose and cough. 8. 肾的精气有促进骨骼生长的作用。Kidney essence is helpful for promoting the growth of

skeleton.

9. 心与小肠相表里。The heart and the small intestine are internally and externally related

to each other.

10. 五脏与形体诸窍联接成一个整体。The five zang-organs, the body and all the orifices

form an organic whole.

11. 脾开窍于口,其华在唇四白。The spleen open into the mouth and its luster is manifested

over the lips.

12. 五脏的生理活动与精神情志密切相关。The physiological functions of the five

zang-organs are closely associated with the state of spirit and mind. 13. 五脏的生理活动统率全身整体的生理功能。The physiological functions of the five

zang-organs play a leading role in the physiological functions of the whole body. 14. 五脏的生理功能之间的平衡协调是维持机体内在环境相对恒定的重要环节。The normal

relationship between the five zang-organs and the body and all the orifices is key to the

relative stability of the internal environment of the body.

15. 五脏与形体诸窍的联系维系着机体内外环境之间的相对平衡协调。The normal

relationship between the five zang-organs and the body and all the orifices maintains the

relative balance between the internal environment and external environment of the

body.

16. 精神情志和思维意识活动的失常也会影响五脏的生理功能。Disorder of spirit, emotions

and mental activity affects the physiological functions of the five zang-organs. 17. 藏象学说的形成虽有一定的古代解剖知识为基础。The formation of the doctrine of

visceral manifestation was, to a certain extent, based on the knowledge of anatomy in

ancient times.

18. 有诸内,必形诸外。The state of the internal organs must be manifested externally. 19. 藏象学说对脏腑的认识大大超越了人体解剖学的脏腑范围。The knowledge about the

viscera in the doctrine of visceral manifestation has exceeded the scope of that in modern

7/28页

anatomy.

20. 藏象学说中的脏腑不单纯是一个解剖学的概念,而是概括了人体某一系统的生理和病理

学的概念。The viscera in the doctrine of visceral manifestations are not simply anatomic

concepts, but the concepts that are used to generalize the physiological functions and

pathological changes in the whole body.

?language points

1. 所以《素问 五脏别论》说:所谓五藏者,藏精气而不泄也,故满而不能实。六腑者,

传化物而不藏,故实而不满也。所以然者,水谷入口,则胃实而肠虚;食下,则肠实而

胃虚。故曰,实而不满,满而不实也。So in the chapter of special discussion on

five zang-organs in su wen, it was described that the so called five zang organs

refer to organs that only store essence but not excrete it; that is the reason

why they can be full but not solid. The six fu-organs are in charge of

transporting and transforming food, So they can be solid but not full. The reason

is that the stomach becomes full and intestines remain empty when food is taken

into the stomach through the mouth; the intestines become solid and the stomach

gets empty when food is transported downward. That is what to be full but not

be solid and to be solid but not to be full means.

2. 精气为满,水谷为实。五脏但藏精气,故满而不实;六腑则不藏精气,但受水谷,故实

而不满也。Essence is characterized by fullness and food by solidness. Since the

five zang-organs only store essence, they can just be full, but not solid; the

function of six fu-organs is to receive food and but to store essence, they can

only be solid but not full.

第六课

一( 术语翻译

1. the heart governing blood and vessels

2. sufficiency of heart qi

3. rosy complexion

4. sufficiency of blood

5. unsmooth vessels

6. lusterless complexion

7. thin and weak pulse

8. the heart storing spirit

9. sweat and blood sharing the same origin

10. ascending, descending, going out and going in

11. dispersion, purification and descent

12. regulating water passage

13. the spleen governing transportation and transformation

14. nutrients of water and food

15. stoppage of water and fluid

16. acquired base of life

17. regulating qi activity

18. upward adverse flow of liver qi

19. innate essence

8/28页

20. the kidney receiving qi

二( 句子翻译

1. The main physiological function of the heart is to control blood vessels and govern the

mind.

2. The vessels are the passages in which blood flows.

3. Sufficient heart qi, abundant blood and smoothness of vessels are prerequisite to normal

circulation of blood.

4. Pathological changes of the heart can be observed from the tongue.

5. The respiratory function of the lung directly influences the production of thoracic qi. 6. Failure of the lung to disperse inevitably leads to dyspnea, chest oppression, cough and

panting.

7. Hypofunction of the lung in regulating water passage will lead to production of phlegm

and retained fluid due to stagnation of water.

8. The pathological changes of the lung are mainly manifested in the nose and throat. 9. Transportation and transformation of water and food means to digest food and absorb

nutrients from food.

10. Failure of the spleen to transport normally refers to hypofunction of the spleen in

transporting and transforming the nutrients of water and food.

11. The spleen is the acquired base of life and the source of qi and blood production. 12. All diseases are caused by weakness of the spleen and stomach.

13. The main physiological function of the liver is to control free flow of qi and store blood. 14. Stagnation of qi will affect blood circulation as well as distribution and metabolism of

body fluid.

15. Insufficiency of blood or failure of the liver to store blood will cause scanty menstruation

or even amenorrhea.

16. Sufficient blood stored in the liver and normal function of the liver to regulate blood

enable the limbs to get necessary energy for their movement.

17. The kidney governs growth, development and reproduction.

18. The essence stored in the kidney includes innate essence and acquired essence. 19. If the function of the kidney to receive qi is normal, breath will be smooth and even. 20. Though urine is discharged from the bladder, it depends on qi transforming activity of

the kidney to accomplish such a discharge.

第七课

一( 术语翻译

1. extraordinary fu-organs

2. isolated fu-organ

3. digest water and food

4. anus

5. remaining part of liver qi

6. upper energizer

7. separating the lucid from the turbid

9/28页

8. residue of foods

9. The large intestine governs thin body fluid

10. bile

11. The small intestine governs thick body fluid

12. primary digestion

13. essential qi

14. the seven important portals

15. The gallbladder is responsible for making judgment

16. discharge waste

17. occurrence of menstruation

18. epiglottis

19. morphological hollowness

20. transporting and transforming water and food

二( 句子翻译

1. The gallbladder excretes bile to promote the small intestine to digest food 2. The main physiological function of the gallbladder is to store and excrete bile. 3. Bile is transformed from the essence in the liver.

4. The main physiological function of the stomach is to receive and digest water and food. 5. After primary digestion, the food in the stomach is transferred to the small intestine. The

nutrient of food is then transported and transformed to nourish the whole body by the

spleen.

6. Food is further divided into nutrient and residue after further digestion in the small

intestine.

7. The small intestine also absorbs large quantity of liquid when it absorbing nutrients

from food.

8. The so-called lucid refers to the nutrients of water and food while the so-called

turbid refers to the residue of food.

9. If the function of the small intestine to separate the lucid from the turbid, the activity of

defecation and urination will be normal.

10. The main physiological function of the large intestine is to receive the waste part of

foodstuff transmitted down from the small intestine, absorb part of the liquid from the

waste and transform the rest part into feces to be discharged from the anus. 11. The bladder stores and discharge urine through the function of qi transformation of the

kidney.

12. The stomach and the spleen are internally and externally related to each other. 13. The upper energizer functions as a sprayer.

14. The middle energizer functions as a fermentor.

15. The lower energizer functions as a drainer.

16. The extraordinary fu-organs are morphologically similar to the fu-organs and

functionally similar to the zang-organs.

17. The common function of the six fu-organs is to transport and transform water and food

and discharge waste.

18. The intelligence and memory of man are associated with the function of the brain.

10/28页

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多