分享

再谈《峋嵝碑》

 动力实体能 2017-12-23
关于《峋嵝碑》,本人前些时候已经作过解译,因为要按照汉语含义来解,有些字与实际读音不同,如“湘水”的“水”字,原文是按照苗语读为de音的,“湘”字也写成了“鄕”字;“别算”的“别”字原文应读为“甭”。碑文中有个别的字仍然是濮文的写法,如“灾”字仍写为“冖XX”。至今仍有学者认为《峋嵝碑》就是禹王碑,我在此详细地为读者作一个分析。如果《峋嵝碑》是禹王碑,那么它的笔画必须是简洁而流畅的六划文,所有字的笔画要象12字禹书那样,这是夏朝濮文的文字书写规则。而《峋嵝碑》的笔画则是大篆的写法,而且线条多呈波浪形,这应是战国书不同文的时期的楚国篆体字。那么战国时期的楚国知道大禹的多少历史呢,都是听由周王朝编纂而已。从禹书12字记录的六个地名资料来看,大禹所作的工作主要是治理黄河,怎么又会跑到湖南峋嵝山来刻碑呢?而且是刻在山上,不是刻在河边。凡读过刘渝民《汉字之光》的读者,就应该见过夏朝的文字是怎样的一个形态(见《汉字之光》第175页夏陶符号)。《峋嵝碑》没有夏朝濮文的任何痕迹,那就没有禹王碑什么事儿。还有的学者认为,《峋嵝碑》最早出现地是在河南,那么碑文中为何记述有峋嵝山的许多风景名胜呢?在这里我还要说明一点,我对碑文中“骑”字的解读,得益于《汉字之光》所提供的战国时期的“马”字的不同的写法,其中有一中“马”字即是两个“廿”字相连,而峋嵝碑的“骑”字就是在两个相连的“廿”字之间加一个如人形的“大”字,这种构字方法在夏朝是没有的。,因为夏朝的“马”字不这么写。对于楚语的一些表达我们也许有些陌生,需要有一个了解过程。如浆豦这个词,其含义是“酒船”,酒船是一种游览玩乐的船,文中有逍遥一词与之相陪衬。碑文中“碧柳”的“柳”是濮文,原读音为da;亮肆读langsai,指商店和集市;洮华读陶瓦,指烧罐罐饭,吃过广东的煲仔饭就明白这个意思了,而且后面还有一句补充句“买谷别算御马膘”(可能集肆的米是从山下运来的,价钱有些贵,膘字也是用彪字表达的)。下面请再欣赏本人的《峋嵝碑》解读:

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多