分享

在日本,绝对不能讲的「は?」究竟是什么?

 赶潮老兵 2018-02-17

热门工具: 日语日历 50音图 在线翻译


日语中有很多需要注意的地方,如敬语,如果在该使用敬语的时候没有说好,那就可能会出现麻烦。然而,今天我们的重点并不是敬语。而是日文中的一个词语「は?」。


汉语中也是发音相同的词语就是“哈?”。其实在汉语中,当我们对一件事情不明白的时候,就会很自然的反问一句,“哈?”。但是如果在日语中,你也这样讲的话,有可能会被边缘化哦。



「は?」


日文中的「は?」,并不是简单的疑问,更多的是生气态度,相当于日文中的以下意思:


  • はあ?お前何言ってるんの。/哈?你在说什么?

  • はあ?お前、頭(あたま)おかしいじゃん。/哈?你脑子有问题吧。


简单来讲,在日本讲「は?」,就等同于生气。



那当自己真的没有听懂时,应该如何回应呢?


1.如果对方是朋友时,回答就可以不那么严肃。


如疑问词「え?」「ん?」「何?」就可以,或是回答说「ごめん、もう一回言って」。


  • え?いまなに言ってんの。/欸?你刚才说什么?

  • ん?呼(よ)んだ?/欸?你叫我了?

  • 何?/怎么了?

  • ごめん、もう一回言って。/不好意思,你可以再说一次吗?



2.如果是工作场合


在上班时,就不得不说点敬语了。在表达自己疑问时,也不能使用回答朋友时较随便的用语。


注意:有的小伙伴可能会想到「はい?」,觉得该词语在一定程度上也属于敬语。但是,其实很多日本人并不喜欢被回答「はい?」。因为他们会有被轻视的感觉。


所以,那要如何表达出自己的疑问,还不失礼貌呢?


有礼貌得重问


毕竟是工作场合,如果自己再问一遍的话,就显得很不认真。所以,这时候一定要表现出抱歉的诚意。


  • すみません、もう一度(いちど)言ってもらえますか。今ちょっとほかのことに集中(しゅうちゅう)してたので、すみません。/不好意思,你可以再说一次吗?刚才我在想别的事情,真的对不起。



假装自己听懂,然后再确认


当不是很重要的事情时,是可以使用该方法的,虽然感觉有些投机取巧。但是,真的不失为一个好方法。就是自己将事情重复再说,向对方确认,如果有不对的地方,对方会给予更正。


但如果是很重要的事情,还是老老实实承认错误,小心地再问一遍吧!


记住了,以后对日本人不要随便说「は?」了。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多