在那繁星点点的夜晚 文:知乐 图片:来自网络 音乐创作于梵高的作品《星夜》,你听到星星的呼唤了吗? Starry starry night 繁星闪耀的夜晚 Paint your palette blue and gray 在你的画板上描绘出蓝色和灰色 Look out on a summer's day 留心夏天的日子 With eyes that know the darkness in my soul 眼睛会透露出我灵魂里的黑暗 Shadows on the hills 群山上的影子 Sketch the trees and the daffodils 勾勒出树木和水仙花 Catch the breeze and the winter chills 抓住清风和冬季的寒冷 In colors on the snowy linen land 那颜色是被雪覆盖地亚麻色的土壤 Now I understand 现在我明白了 What you tried to say to me 你曾试着告诉我的 How you suffered for your sanity 你怎样的遭受着你的理智 How you tried to set them free 你怎样的试着去解放他们 They would not listen they did not know how 它们不会听没来由的事 Perhaps they'll listen now 也许它们现在会倾听了 Starry starry night 繁星闪耀的夜晚 Flaming flowers that brightly blaze 盛开的花绽放出耀眼的光 Swirling clouds in violet haze 盘旋的云在紫色的烟雾中 Reflect in Vincent's eyes of china blue 在文森特的眼中映射出瓷器的蓝 Colors changing hue 色彩千变万化 Morning fields of amber grain 早晨的田野到处是琥珀色的谷物 Weathered faces lined in pain 饱经风霜的脸在伤痛后堆起了皱纹 Are soothed beneath the artist's loving hand 在艺术家爱意的笔下得到安慰 Now I understand 现在我明白了 What you tried to say to me 你曾试着告诉我的 How you suffered for your sanity 你怎样的遭受着你的理智 How you tried to set them free 你怎样的试着去解放他们 They would not listen they did not know how 它们不会听没来由的事 Perhaps they'll listen now 也许它们现在会倾听了 For they could not love you 它们也许不会爱你 But still your love was true 但你的爱依然真诚 And when no hope was left inside 当心中没有了希望 On that starry starry night 在那繁星闪耀的夜晚 You took your life as lovers often do 你拿走了你的生命就像恋人们常做的那样 But I could have told you 但我还是要告诉你 Vincent,This world was never meant for one as beautiful as you 文森特,这个世界绝不会对你这样美丽的人刻薄 Like the strangers that you've met 就像你曾遇过的陌生人 The ragged men in ragged clothes 衣衫褴褛的人穿着破烂的衣服 The silver thorn of bloody rose 血腥的玫瑰带着银刺 Lie crushed and broken on the virgin snow 谎言在初雪被打破并碾碎 Now I think I know 现在我想我知道了 What you tried to say to me 你曾试着告诉我的 How you suffered for your sanity 你怎样忍受着世间真相的折磨 How you tried to set them free 你怎样试着去解放他们 They would not listen they aren't listening still 他们不知如何去聆听 Perhaps they'll never hear 也许他们永远都不会去听 知乐 2017.12.28 知乐日记 | 你成长路上的小伙伴 |
|