分享

梵高《在那繁星点点的夜晚》

 圆二书斋 2018-02-18




Vincent-Starry Starry Night 来自知乐日记 04:37


在那繁星点点的夜晚

文:知乐 图片:来自网络



音乐创作于梵高的作品《星夜》,你听到星星的呼唤了吗?





Starry starry night

繁星闪耀的夜晚

Paint your palette blue and gray

在你的画板上描绘出蓝色和灰色


Look out on a summer's day

留心夏天的日子

With eyes that know the darkness in my soul

眼睛会透露出我灵魂里的黑暗





Shadows on the hills

群山上的影子

Sketch the trees and the daffodils

勾勒出树木和水仙花


Catch the breeze and the winter chills

抓住清风和冬季的寒冷

In colors on the snowy linen land

那颜色是被雪覆盖地亚麻色的土壤





Now I understand

现在我明白了

What you tried to say to me

你曾试着告诉我的


How you suffered for your sanity

你怎样的遭受着你的理智

How you tried to set them free

你怎样的试着去解放他们





They would not listen they did not know how

它们不会听没来由的事

Perhaps they'll listen now

也许它们现在会倾听了


Starry starry night

繁星闪耀的夜晚

Flaming flowers that brightly blaze

盛开的花绽放出耀眼的光





Swirling clouds in violet haze

盘旋的云在紫色的烟雾中

Reflect in Vincent's eyes of china blue

在文森特的眼中映射出瓷器的蓝





Colors changing hue

色彩千变万化

Morning fields of amber grain

早晨的田野到处是琥珀色的谷物


Weathered faces lined in pain

饱经风霜的脸在伤痛后堆起了皱纹

Are soothed beneath the artist's loving hand

在艺术家爱意的笔下得到安慰





Now I understand

现在我明白了

What you tried to say to me

你曾试着告诉我的

How you suffered for your sanity

你怎样的遭受着你的理智


How you tried to set them free

你怎样的试着去解放他们

They would not listen they did not know how

它们不会听没来由的事





Perhaps they'll listen now

也许它们现在会倾听了

For they could not love you

它们也许不会爱你

But still your love was true

但你的爱依然真诚

And when no hope was left inside

当心中没有了希望





On that starry starry night

在那繁星闪耀的夜晚

You took your life as lovers often do

你拿走了你的生命就像恋人们常做的那样


But I could have told you

但我还是要告诉你

Vincent,This world was never meant for one as beautiful as you

文森特,这个世界绝不会对你这样美丽的人刻薄





Like the strangers that you've met

就像你曾遇过的陌生人

The ragged men in ragged clothes

衣衫褴褛的人穿着破烂的衣服


The silver thorn of bloody rose

血腥的玫瑰带着银刺

Lie crushed and broken on the virgin snow

谎言在初雪被打破并碾碎





Now I think I know

现在我想我知道了

What you tried to say to me

你曾试着告诉我的

How you suffered for your sanity

你怎样忍受着世间真相的折磨

How you tried to set them free

你怎样试着去解放他们





They would not listen they aren't listening still

他们不知如何去聆听

Perhaps they'll never hear

也许他们永远都不会去听




知乐

2017.12.28






知乐日记  | 你成长路上的小伙伴



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多