作者:刘德筠(初稿)㝬(hú)簋,又称胡簋(因㝬字疑难,以胡为㝬),内底有铭文十二行一百二十四字,是西周厉王为祭祀先王而自作的一篇祝词。周厉王(?―公元前828年),姬姓,名㝬(hú),周夷王姬燮之子,西周第十位君主,约公元前878年—前841年在位37年。在位期间,任用荣夷公实行“专利”,即以国家名义垄断山林川泽,不准工商业者依山泽而谋生,遭到贵族和百姓反对,于公元前841年发生国民暴政,厉王奔彘。公元前828年厉王死在彘地。一、厉王为何作簋 这与西周政治形势有关。历经“成康之治”的辉煌后,周王室在政治上开始走向低迷,“昭王之时,王道微缺”,穆王时王室再次振作,但“懿王之时,王室遂衰,诗人作刺”(《史记·周本纪》),此后每况愈下,“当周夷王之时,王室微,诸侯或不朝,相伐”(《史记·楚世家》)。 厉王即位后,国有土地私有化严重,虽奋斗十余载,形势并没有好转。再加上经过“攻玁狁之战”、“攻戎之战”、“ 与淮夷之战”等大小战斗,国库皆空。为了重振王室,提升天子威严,重申土地国有的传统法度,明确山川林泽、荒地及其中生产的各种产品都是国王的专有利益。周厉王恭恭敬敬地铸造“㝬簋”祭祀,目的就是为此。 二、㝬簋今译 根据史料,结合厉王在位的政治经济形势,作者对《㝬簋》铭文释读为: 王曰:有余隹小子,余亡(宀+康)晝夜,坙雝先王,用配皇天,簧黹朕心,墬于四方。肆余以(食+豕)士獻民,爯盩先王宗室,㝬作(上将下鼎)彝寶簋,用康惠朕皇文列祖考,其各歬文人,其瀕才帝廷陟降,緟诱皇帝大魯令,用(素+令)保我家、朕位,㝬身阤阤,降余多福,憲烝宇慕遠猷,㝬其萬年(上将下鼎),實朕多禦,用祈壽,匃永命,畯在位,作疐在下。隹王十又二祀。 大意是:“厉王说:我作为先王的晚辈,我在位上无昼无夜,遵循先王的遗训,努力经营,以配皇天,将盛美之意撒向四方。我尽力用义士献民,巩固周先公建立的宗室。㝬今作此宝簋,告慰先宗列祖、有文德之先人,常来往于上帝之所,增益和诱导我的愚钝,保佑周室、王位和我自身,赐降多福、长寿。先王永命,保我山川林泽专有利益,作固在下。 关键字: ①亡(wú)古同“无”,没有。 ②宀+康(kāng),说文:屋宇也。 ③盩(chóu)周先公名。 ④緟(chóng)古同“重”,增益也。 ⑤誘(yòu)劝导,教导。古文字形囗中+豕+刀,意思是陷阱。 ⑥畯(jùn)西周时管理奴隶耕种的官。 ⑥疐(dì)古通“蒂”,根深蒂固。 |
|
来自: 昵称41239917 > 《文件夹1》