分享

这些日语和你想象的意思完全不一样!

 兰亭文艺 2018-03-30


在日语里,有很多汉字没错,一部分的中文中的意思相同,还有一部分的意思却完全不一样,今天我们认识其中一部分这样的单词,以免き以后看到的时候照着字面意思去理解,误读了别人的意思。思い込みは禁物!(おもいこみはきんもつ!)学习语言绝对不能想当然!


火の車(ひのくるま) 不是火车的意思


经济状况不好 



服役(ふくえき) 不是服兵役的意思


入狱  



見方(みかた) 


看法、见解 



夢中(むちゅう) 不是在梦里的意思


浑然忘我 



出世(しゅっせ) 不是问世,出生的意思


出人头地 



精進(しょうじん) 不是进一步更加投入的意思


素食  



大方(おおかた) 不是出手阔绰的那个大方


大众  大部分



大手(おおて) 不是指手很大哦


大型厂商、企业 



大家(おおや) 不是对多人称谓的“大家”


房东 



女将(おかみ) 不是女将军


老板娘  



小心者(しょうしんもの) 不是指小心的人


胆小鬼 



丈夫(じょうぶ) 不是家里的那个老公


坚固 耐用



講義(こうぎ) 不是指学习资料


上课、课程 



合同(ごうどう) 不是契约


合并 


心地(ここち)不是心地善良的“心地”


感觉 



腰掛(こしかけ) 很多人理解成某种饰品


凳子



十八番(おはこ) 字面意思看起来是第十八号


最得意拿手的 



改行(かいぎょう) 不是换工作


作文时换行 



快報(かいほう) 不是报纸的一种


好消息 



急須(きゅうす) 不是马上需要的意思


茶壶 



結束(けっそく) 不是事件结尾的意思


团结,收束 



朝飯前(あさめしまえ) 不是早饭前的意思


简单 



暗算(あんざん) 不是心怀叵测的那个暗算


心算  



一味(いちみ) 不是一个味道的意思


同类  



不時(ふじ) 不是经常的意思


意外 



節目(ふしめ) 和电视上的节目没有关系


转折点 



不審(ふしん) 不是不接受审查的意思


可疑 



分家(ぶんけ) 不是家散了分财产的意思


旁系 



米国(べいこく) 不是产大米的地区


美国 



放心(ほうしん) 不是放轻松不担心的意思


精神恍惚


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多