05-17 128 25479 thomasday 正文翻译 原创翻译:龙腾网 http://www. 翻译:thomasday 转载请注明出处 论坛地址:http://www./bbs/thread-475799-1-1.html ![]() [上海 15日 ロイター] - 14日に中国中部の重慶からチベット自治区の首都ラサに向かっていた四川航空のエアバスA319型機で、操縦室の窓が突然吹き飛び、副操縦士の半身が機外に吸いだされる事故が発生した。 14日从中国中部地区的重庆飞往西藏自治区的首府拉萨的四川航空空客A319机型上,发生了飞机操纵室的窗户被突然吹飞,副驾驶的半身被吸出窗外的事故。 同機は、劉伝健機長の手動の操縦により、成都の国際空港に着陸。ソーシャルメディアでは機長を英雄と称える投稿が相次いでいる。 该飞机上,刘云建机长通过手动操作,最后成功在成都的国际机场降落。社交媒体上纷纷出现称赞该机长为英雄的报道。 機長は地元紙に、機体が3万2000フィートの巡航高度に達したとき、コックピットで大音響が発生して気温と気圧が急激に下がり、右側の窓枠が吹き飛んで無くなっているのが見えたと語った。 机长对当地采访他的报纸表示,当时飞机飞到了3万2000英尺的高度,驾驶舱突然发生巨响,气温和气压都急速下降,右侧的窗口被吹走了。 同紙は機長の発言として「警告サインはなかった。窓枠が突然割れて、爆音がした。次に分かったのは、副操縦士が半身を外に吸い出されているということだった。操縦室のものがすべて宙に浮き、機器が機能しなくなり、無線が聞こえなくなり、激しい揺れで計器が読めなくなった」と伝えた。 机长继而表示,“当时完全就没有任何警告,窗口完全就碎掉了,还发出了巨大的响声。接下来,就是副驾驶的身体有一半被吸到外面。驾驶舱里面的东西全部都飘在空中,机器也开始失灵,无线电的声音也听不清楚了,因为摇晃剧烈,各种指标都看不清楚。” 中国民用航空局(CAAC)は、「副操縦士はシートベルトを着用しており、機内に引き戻された。引っかき傷を受け、手首を捻挫した」と報告。降下の際もう一人の乗務員も負傷したと付け加えた。乗客119人に負傷者は出なかったという。 中国民航局表示,副驾驶员靠着安全带,最后把自己拽回去了飞机内,但是因为被吸出去外面身上也受了伤,手腕也扭伤了。降落的时候,还有另一名的乘务员也受了伤。但是乘客119人都没有出现受伤者。 CAACは、フランスの航空事故調査局(BEA)とエアバス社が中国に調査員を派遣するとしている。 中国民航局表示,法国的航空事故调查局和空客公司已经向中国派遣了调查员。 鳥の衝突や落雷で航空機の窓枠が破損する事例は過去にも発生しているが、窓枠全体が外れる事例は稀。 尽管,因为撞到鸟或者打雷导致飞机的窗户出现破损的情况在过去时有发生,但是整块玻璃都掉下去的事例真的很罕见。 评论翻译 原创翻译:龙腾网 http://www. 翻译:thomasday 转载请注明出处 论坛地址:http://www./bbs/thread-475799-1-1.html mes***** | 6時間前 ついこないだも客席の窓が割れて乗客が上半身吸い出された事故があった。 そちらは残念ながらお亡くなりになられた。 全世界でこれだけ数多くの飛行機が飛んでいるから老朽化しているものも多いだろうけど、壊れていいものでは無い。 きっちり原因究明して対策を取ってもらいたい。 顺便说一句,客舱的窗户破损旅客的上半身都被吸出去的事故也是又发生过的。 遗憾的是,那个时候的受害者已经去世了。 全世界现在有那么多飞机同时在天上飞来飞去,已经开始出现老化的也不少了吧,但是也不是说随随便便就能废弃掉的。 还是好好找出原因,再采取相应的对策吧。 mit***** | 7時間前 シートベルトして半身外がよくわからない。 戴了安全带还上半身被吸出去啊,不是很清楚是怎样子的。 土ノ子 | 6時間前 気圧低下で破裂しなかったのかな? 是因为气压太低然后就破掉了? exp***** | 7時間前 全員が無事で、 良かったですね。 全部人没什么事,真是太好了。 ぬーさん | 6時間前 無線も聞こえなくなってどうやって着陸したのか気になる 无线电的信息都听不到,到底是怎么降落的啊。我真的是好好奇哦。。 *****EXC | 6時間前 雪になり始め失敗の氷の塊が窓に直撃したのでしょう その話ファントム無頼で読んだことある。 是因为被化成雪的冰块击中的缘故吧。 不过怎么感觉有点幽灵战斗机的感觉。 man***** | 6時間前 やっぱりパイロットは凄いな。 冷静な判断力。事故調査をして報告書を開示して下さいね。ただでさえ信用度低いのだから。 飞行员真的是太厉害了我去。 处事冷静,判断准确,希望好好调查这个事故并公示这个事故的原因吧。 只是这么空口说出来,还是没有什么可信度。 ニホン | 2時間前 奇跡だな。 这简直就是奇迹了。 pk***** | 7時間前 エアバスの問題なのか、四川航空の整備が悪いのか・・・ 機長さんはあっぱれでしたけど。 シートベルトは重要ですね。 到底是空客的问题呢,还是四川航空整备的问题呢。 不过机长是真的好厉害啊。 果然安全带很重要。 dwt***** | 3時間前 一万メートル上空は-50度位にはなりますよね。 一万米以上的高空都已经是零下五十度了吧。 min***** | 5時間前 中華式メンテナンスをしていたのだろう。 果然是中国式的飞机维护呢。 New JPN Conservative |7時間前 アメリカでエンジンが爆発して破片で窓が破れて乗客が一人死んで、女性パイロットが機体を上手くコントロールして墜落を免れて、 アホなトランプから賞賛されたけど、 今回の中国人パイロットの危機回避の操縦はもっと称賛されるだろうな。 アホなトランプはこの中国人のパイロットも賞賛するといい 美国曾经发生过一单引擎爆炸,然后窗户破裂,然后有一名旅客死亡,然后女机师因为控制得很好所有避免了坠机。然后被那个白痴的川普称赞了一番呢。 这次的中国机长做得更好啊,更加应该被称赞吧。不知道那个白痴川普会不会也对中国的这位飞机师也发表下赞美之词呢。 hor***** | 7時間前 窓枠が吹き飛んだだけで、エンジンは無事なんだろ? だったら、低空飛行し気圧さえ下げればいいだけじゃん 普段、ゴミのようなニュースしかないチャイニーズだから、騒ぎすぎじゃね? 只是窗户被吹飞了,引擎还是没事的吧。 要是那样子的话,在低空飞行不就好了么。 一般只会整一些垃圾新闻出来的中国人,这次发生这种事情会不会太小题大做啊? ninja | 7時間前 エアバスは信頼が低いな 空客真的是不太靠谱啊。 首页 > 网帖翻译 > 美国
|
|