分享

跟Cathy学英语口语|千万不要把“Hair of the dog”翻译成“狗的头发”哦

 当以读书通世事 2018-06-29


例句: 

They are whispering the sweeting nothings.

他们在窃窃私语讲着甜言蜜语。

Hair of the dog:

狗的毛发 ×

醒酒液 

例句:

I've still got a bad hangover. Some hair of the dog would probably make me feel better.

我到现在头还是很痛。来点解宿醉的酒或许可以让我舒服些。


Fool around:

到处愚蠢 ×

虚度光阴 

例句:

If you go to college, you must work hard, not fool around.  

要是你上大学,就得好好学习,不能虚度光阴。


She was dressed to kill:

她打扮得要去杀人 ×

她打扮得令人神魂颠倒 

Assignment(脑洞大开时间)

Face the music

Song for you(片尾曲)

Charlie Puth、Tyga - One Call Away



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多