分享

我想和你共同醒来,这就是最美妙的现在 | 「为你读诗」

 经典小诗 2018-07-07

我想和你共同醒来| 第1784期

The Yerrees,Rain Gustave Caillebotte [法国]


?  点击收听  ?

《共同醒来是美妙的》- 査可欣 来自为你读诗 08:54


共同醒来是美妙的


作者:伊丽莎白·毕肖普 [美]

为你读诗:査可欣 | 唱作人、主持人


在同一分钟共同醒来

是美妙的;美妙的是听见

大雨突然开始落满屋顶,

是感觉空气冷清

仿佛空中一团黑色电网

让电流穿行

雨点遍布屋顶嘶嘶

屋里的吻落得轻轻


一场雷暴正要前来或者离去

唤醒我们的是扎人的空气。

如果闪电此刻击中房子,它会从

顶上四个蓝色陶瓷球一路

跑下屋顶跑下梁柱把我们围住。

而我们迷蒙地幻想

整个房子被捉进闪电的鸟笼

该是怎样欣喜多过惊恐;


而出于对夜晚同样简化的

视角,面朝上平躺

一切可能同等容易地改变,

总要提醒我们一定有黑色

电线空悬。无需惊讶

世界可能变得非常不同,

当空气改变或者闪电不及我们眨眼地出现

当我们的吻不经我们思索地改变。


汪天艾 译


原文参考 


It Is Marvellous To Wake Up Together


By Elizabeth Bishop


It is marvellous to wake up together

At the same minute; marvellous to hear

The rain begin suddenly all over the roof,

To feel the air suddenly clear

As if electricity had passed through it

From a black mesh of wires in the sky.

All over the roof the rain hisses,

And below, the light falling of kisses.


An electrical storm is coming or moving away;

It is the prickling air that wakes us up.

If lighting struck the house now, it wouldrun

From the four blue china balls on top

Down the roof and down the rods all aroundus,

And we imagine dreamily

How the whole house caught in a bird-cageof lightning

Would be quite delightful rather than frightening;


And from the same simplified point of view

Of night and lying flat on one's back

All things might change equally easily,

Since always to warn us there must be these black

Electrical wires dangling. Without surprise

The world might change to something quite different,

As the air changes or the lightning comes without our blinking,

Change as our kisses are changing without our thinking.


(from Poems, Prose, and Letters. ? The Library of America, 2008.)


那里天国是如此肤浅而大海是如此深邃

而你爱我

——伊丽莎白·毕肖普


- 关于作者 -

伊丽莎白·毕肖普(1911年2月8日-1979年10月6日),美国著名女诗人。她是美国1949-1950年度的桂冠诗人,并于1956年获普利策奖。代表作为《北方·南方》,《一个寒冷的春天》。



在雨中拥抱,在爱中相守

  留言:你想和谁共同醒来 ? 

任凭外面雷雨交加,在同一分钟,我们在只属于两个人的房间里共同醒来。雷声大点才好呢,闪电密集得像鸟笼才好呢。没人想出去,谁都进不来。


相拥在冷清的空气里,吻轻轻落下,随着轻易改变的世界,不假思索地,我们的吻,我们的爱,都随时会变得非常不同。然而这又有什么关系,变化常有,我们能够在一起,在同一分钟共同醒来,这就是我最想拥有的现在


《共同醒来是美妙的》写于1941年,伊丽莎白·毕肖普,这位被称为继艾米丽·狄金森后美国20世纪最重要、最有影响力的女诗人在去世十多年后,这首诗稿被发现在她巴西旧居的厨房里。


毕肖普的爱是投入的,却又克制且抗拒,她的灵魂拒绝与人过于亲近。她在世时公开送给恋人的诗屈指可数。而这样一首热烈的情诗,写后就被搁置在了角落,甚至最后留给了一句英文都不会的巴西房东,想来也是抱着从未想要示人的心态。


伊丽莎白·毕肖普,1938年摄


这个爱了一生,又抗拒了一生的女诗人,在一个雷雨之夜,用爱填满了一间小小的屋子。


在这个周末,送你这样一首爱意满满的小诗,愿你在雨声中度过闲适的一天,愿你的身边有个值得共同醒来的人。


戈耳 


诗歌音乐 -


音乐剪辑美国后摇乐队 The Tumbled Sea 的作品作品 Emily’s Song ,选自专辑 Songs by The Tumbled Sea 。歌曲美国爵士乐女歌手 Carmen McRae 演唱的作品 When I Fall In Love。在你面前,我的心像个落雨的荒原。



▎诗意的人

查可欣

唱作人,主持人


▎你会喜欢 · 更多幸福的人

《更幸福的人》| 《如果你的眼睛不是月亮的颜色》| 《恋爱中的牧羊人》(节选)


▎特别推荐

点击上图跳转小程序,订阅《让经典说话》古诗词会员

8 个专栏,242 期节目,永久收听。


▎明日预告

明晚(6月9日)10点,歌手莫西子诗为你读诗人俞心樵的作品《要死就一定要死在你手里》(节选)。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多