小心身边读莎士比亚的人,他们很可怕。 熟读莎士比亚作品的人, 确实可怕——优秀得可怕!
如果列一个莎翁忠实读者清单,上面会写满如雷贯耳的名字:歌德、狄更斯、雨果、丘吉尔、霍金、鲁迅、金庸……
随口借《无事生非》的一段情话, 就能撩得众人心神荡漾:
莎翁是把语言玩到极致的人, 同一句话,能把你说哭, 也能把你逗笑。 枯燥的灵魂若有他的灌溉, 一定会变得魅力十足。 莎翁是近现代叙事文学的奠基者, 也是难以超越的巅峰。 其作品涵盖了世间所有主题: 爱情、复仇、历史、战争…… 后世400年内的经典名著,无不从中借鉴。 但凡是写爱情的, 成就超不过《罗密欧与朱丽叶》; 写复仇的,超不过《哈姆雷特》。 天下武功出少林,天下名篇出莎翁。 看懂了莎翁,就看懂了世界文学。 洞察人性与命运的大师 莎翁一生所写悲剧10部,喜剧14部, 它们是对人类两种命运走向的总结, 有历史的深刻、哲学的辨思、政治的谋略、 心理学的洞察以及诗人的浪漫。 未来充满未知,但莎翁戏剧会告诉你方向; 人性充满复杂,但它会告诉你有迹可循。 洞悉人性,做人更宽厚。 知晓方向,做事更坚定更自信。 《哈姆雷特》有句台词: “我即使被关在果壳中, 仍自以为是无限空间之王。” 霍金以它作为终身信念,在它启发下, 写出物理学巨著《果壳里的宇宙》。 完整无删节 大师24部剧本一次收齐 人一生一定要读一次莎士比亚。 必须是朱生豪先生译本, 而且书目齐全、内容完整无删减。
莎翁中译第一人 朱生豪 西方文学翻译家苏福忠说: “目前为止仍然没有任何一种 译本超过朱生豪的译本。” 敢翻译400年来首屈一指的巨著, 朱生豪一靠过硬专业本领, 二靠傲人的才华,三靠爱情,四靠国恨。 当年,日寇耻笑我国没有莎翁文集译本, 朱生豪闻言挺身而出, 在炮火连天的日子里日夜奋笔。 而当日军炮弹落在屋子附近, 被轰得漫天飘散的稿纸上, 写的正是哈姆雷特的著名独白, 也是朱生豪本人的慷慨陈词:
|
|