分享

“闭嘴”除了shut up,英语中还有哪些表达?

 陌水长天 2018-07-17

自己心情很烦闷或者忙得抽不开身时,最希望别人安静一些,不要打扰我们,当别人喋喋不休时,你是不是会直接来一句“shut up”呢?

其实英语中还有很多关于“闭嘴”的表达,一起学起来~

1.Put a sock in it.

Put a sock in it直译是“把袜子放进去”,和“住口”有甚么关系呢?

原来早期的发条留声机(wind-up gramophone ['gr?m?f??n])没有音量控制,声音从一个大喇叭(horn)发出。

要减低声量,人们有时会把一只袜子塞进喇叭里去。所以,put a sock in it有“降低声音”的意思,现在则成为“住口”的俚语说法。那个it字当然是借喻嘴巴了。

例如:

Can't you put a sock in it when I am on the phone?

我通电话的时候,你安静一点行不行?

2.Zip your lip! 闭嘴!

zip 有When you zip something, you fasten it using a zipper. 即“用拉锁系上”的意思

美剧中当别人说这句话时,往往会加上相应的动作,好像有拉链将嘴系上。

例如:

Hey guess who has a new boyf...! 嘿,猜猜谁有了一个新男朋……

HEY! ZIP YOUR LIP!!!!嘿!闭嘴!

引申:

My lips are sealed. 我保守秘密, 我绝不告诉别人。

例如:

Idon't want the world to know I have a new boyfriend.

我不想让全世界都知道我有了一个新男朋友。

OK, fine! My lips are sealed.

好吧。我绝不告诉别人。

今天的表达你学会了吗?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多