分享

“祝好运”你只会说lucky lucky?外国人是这样说的!

 当以读书通世事 2018-08-14

“祝好运”你只会说lucky lucky?外国人是这样说的!

人生是99%的努力,加上1%的运气组成,我们努力到位了,幸运自然会来,那么,为别人衷心祝福的英文,该怎么说,马上来学!

1

best of luck!

在这里,best是名词的用法,意思是最好的人(或事物)。

Best of luck with your interview!

祝你面试试好运!

2

I wish you luck!

祝(某人)成功,如果是特别衷心的祝愿,可以加强语气,说wishing you lots of luck。

I wished him well with his new business.

我祝他新的生意可以成功。

3

fingers crossed

这是英国更多人使用的祝福方式,'中指扣到食指上'这种动作,是在祈祷好运。

I'll keep my fingers crossed anyway.

总之,我会为你祈祷。

4

blow them away

字面意思是'吹走他们',让我们想想自己扔纸飞机之前,乒乓球运动员发球之前,是不是都会吹一口气?

The ending will blow you away.

结局会让你无比惊喜。

5

break a leg

在演员登台表演之前祝别人'break a leg'是很常见的。这是在莎士比亚时期,人们迷信,嘴上说祝别人好运,反而会导致不好的事情发生。

Break a leg, they'll love you.

祝你成功,他们会爱上你的!

6

knock on wood

美国人敲木头是在祈求好运,意思是说'老天保佑'。

The deal will be agreed on Friday, knock on wood.

这笔交易将在周五达成,老天保佑。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多