分享

原始宗教色彩的民俗活动——《九歌.东皇太一》赏析

 轻风无意 2018-08-23

《九歌.东皇太一》赏析

东皇太一,天神名。具体是何种神祗,历来说法不一。一说是天之尊神,一说是春神。个人认为,东皇太一是宇宙之神,是万物的造物主,类似于我们说的上帝。在《九歌》中把它排列在第一篇,在日神、云神之上,众神中的首位,可以证明他的地位既尊且贵,他有春神的功能,因为他是无所不能的神。在他的面前,祭祀者恭恭敬敬地选择了吉日良辰,让其愉悦地降临人世。主持祭祀的祭祀者抚摸长剑上的玉珥,整饬好服饰,恭候着他的降临。

吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;

抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。

开头四句,简洁而明了地写出了祭祀的事件与祭祀者的恭敬和虔诚。

瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;

蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。

继而描述了祭祀所必备的祭品:瑤席、玉瑱,楚地的芳草以及款待天神的佳肴美酒,以最高的规格招待天之尊神。

扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,

陈竽瑟兮浩倡。

这一切配合着繁音急鼓,曼舞浩唱,天神就要降临了,整个的祭祀气氛进入高潮。

灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;

五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

末尾四句,是全诗的尾声,也是祭祀的高潮,美妙动人的女巫们翩翩起舞,满堂生香,钟鼓齐奏,笙箫齐鸣,使欢乐的气氛达到最高峰。大家齐声祝颂造物主能够快乐健康,祭祀的人们也能够在造物主的庇佑下快乐健康。

附录:注释

⑴九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。东皇太一:天神名,具体是何种神只,历代学者说法不一。

⑵吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。

⑶穆:恭敬肃穆。愉:同"娱",此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。

⑷珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品。

⑸璆(qiú):形容玉石相悬击的样子。锵:象声词,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。

⑹瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉瑱(zhèn):同"镇",用玉做的压席器物。

⑺盍(hé):同"合",聚集在一起。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。

⑻蕙:香草名,兰科植物。肴蒸:大块的肉。藉(jiè):垫底用的东西。

⑼椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。

⑽枹(fú):鼓槌。拊(fǔ):敲击。

⑾安歌:歌声徐缓安详。

⑿陈:此处指乐器声大作。浩倡:倡同"唱";浩倡指大声唱,气势浩荡。

⒀灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。

⒁芳菲菲:香气浓郁的样子。

⒂五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。繁会:众音汇成一片,指齐奏。

⒃君:此处指东皇太一。

白话译文

吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。

手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。

华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。

蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。

高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,

竽瑟齐奏乐音强。

群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。

众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多