更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语” 外教Peter和助理毛毛一起出地铁 快迟到了毛毛还低头玩手机 Peter对他说shake a leg! 毛毛又傻了,Peter为什么要我抖腿? 毛毛啊长点心吧 口语中这些 leg 可都不是腿! Shake a leg≠抖腿 Shake a leg=hurry up 催促你加快脚步,比hurry up更地道 Shake a leg, they're getting impatient. 赶紧的吧,他们已经等得不耐烦了。 Show a leg≠亮大腿 Show a leg=get up 起床了 He showed a leg with the dawn. 他天一亮就起床了。 Break a leg≠打断腿 Break a leg=good luck 祝好运 Let's all go and do our best. Break a leg! 让我们都尽力加油吧!祝我们好运! My leg is falling asleep 是什么意思? my leg is falling asleep =腿快麻了(可能蹲太久、压太久) be falling asleep=快麻了 (胳膊啊腿啊好像要睡着了) 例句: Sorry, but I have to move, my leg is falling asleep. 抱歉我必须活动下,腿快麻了。 When I woke up, my arm had gone to sleep. 我醒来时胳膊已经麻了。 大腿小腿怎么说? 人的大腿小腿 吃的鸡腿羊腿 这些 '腿' 统统不说leg ! 大腿=thigh 小腿=calf 鸡腿=drumstick 羊腿=gigot |
|