外教Peter和毛毛参加公司聚餐 毛毛有点喝高了 临走时Peter对毛毛说 I'll see you home 家里见?还来.....毛毛惊愕 我赶紧跑过去救下了这个尴尬癌 NO.1 see you home =送你回家 (为了安全起见全程陪护的那种~~) 原来Peter是怕毛毛酒醉无法回家 It's late. I'll see you home. 天色已晚,我送你回家吧。 see you home,可以是走着送回家 也可以是用交通工具送回家 但是 walk you home =走着把你送回家 PS:不要说成send you home哦,这是错的~~ 说到home,就想到另一个表达 close to home真的是'离家近'吗? NO.2 close to home确实有'离家近'的意思 比如 My company is close to home. 我公司离家很近。 但和别人聊天时 对方说that's close to home 和家一点关系也没有! close to home =戳中痛点 (侵犯别人私人空间,某些话题或言论戳中了别人的痛处) Your question hits really close to home. 你的问题真的戳中了我的痛点。 千万别小看home这个词 它的许多表达 都没那么简单哦! NO.3 be home free =胜利在望,就快到了 (稳操胜券~) Once you leave the main road and cross the bridge, you're home free. We live just three houses further on. 你一旦离开主路过了桥,就快到了,再过三座房子就是我们家了。 你想说的'请便' 也确实和home有关: make yourself at home =请自便,别拘束 (就像在家里一样~~) feel at home =感觉自在,不拘束 以前,我们一直学的是应试英语 一些生活中常用的英文反而不会说 比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说? 单词卡壳,太痛苦! 于是,我们研发了小程序'看图拼单词” 只背生活中的高频单词, 你可以边看,边听,边拼,边学 1天可以背100个单词,不费劲! |
|