分享

旅游英语丨餐费账单有误,怎么办?

 毛豆豆1967 2019-01-31

· ViTalk旅游英语原创文章,转载请联系我们授权 ·

今天小学妹要和大家聊聊“买单”的小细节,先来说说账单“bill”。当你听到服务人员说下面的这句话,你就要仔细查阅你的账单了:

Here is your bill, sir. Please check it.

这是您的账单,先生。请复核。

这句话里有两个“买单”,我们一个一个来说:

①Bill

最常用的用法就是「have/get the bill买单」:

Can we have the bill please?

麻烦买单。

②Check

Check 在上面的句子指“核实”,它也可以直接表示'买单',或使用短语「take the check买单」:

We'll take the check./ Check, please.

我们买单。

【地道口语·小扩展】

想要引起别人注意,你可以这样说:'Check it out!'

Check it out!是外国人很常用的句子,用法上=Guess what?=You know what?=You know something. 这些并没有实际意思的句子哦!

旅游英语丨餐费账单有误,怎么办?

旅行途中,住宿费、用餐费等很多费用在结算时,很可能会有工作人员失误算错的情况出现,大家一定要查看一下自己的账单Bill,如果发现有问题就要说:

I found there's an error in my bill.

我发现账单有误。

或者

There's something wrong with the bill.

我的账单好像有问题。

↓↓↓

固定句式:「I found there's … in …我发现在…里有…」

found:

find找到、发现的过去分词。而独立的单词“found”则是创建、创立的意思。虽然发音、拼写都一样,大家要注意根据语境区分它们!

小学妹觉得这个句式替换起来很简单的:

I found there'sa bug in my soup.

我发现我的汤里有只虫。

I found there's a hole in our roof.

我发现我们的屋顶漏了个洞。

【小扩展】

「There's a big hole in my head.」

这句外国人爱说的高频口语可不是脑袋漏了个大洞!它等于

I can't remember anything.

我什么都不记得了。大家千万不要望文生义哦!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多