分享

2019最全春节拜年必备英语,90%的人都不知道!

 喜荷净 2019-02-06
春节


春节可以说是中国人最重视的节日,可以用 the Spring Festivalthe Chinese Lunar New Year来表示。


过春节可以说,celebrate the Spring Festival

 

How do you celebrate the spring festival in China?

 

在中国,你们是如何过春节的?


春联


每逢春节,家家户户要挑漂亮的春联贴于门上,辞旧迎新,表达人们迎祥纳福的美好愿望。

 

春联:Spring Festival scrolls或Spring Festival couplets。

 

春联由上联、下联、横批三部分组成,因为上联一般贴在大门右边,所以可以用the right scroll来表达,相应的下联the leht scroll来表达横批一般都在最上面,可以说,the top scroll。



Do you want to help me paste up the Spring Festival couplets on the doors?

 

你要不要帮我在门上贴春联啊?


年夜饭


除了贴春联,年夜饭也是春节的标配。

 

年夜饭:New Year's Eve dinner或family reunion dinner


Now more and more families have New Year's Eve Dinner at the restaurant.

 

现在越来越多的家庭在饭店吃年夜饭 。



通常来讲,在北方大部分地区,饺子是年夜饭必不可少的美食。


有些地区在除夕夜包饺子的时候还会放硬币,据说人们吃到带有硬币的饺子会交好运,这种饺子就可以说成dumplings with lucky coins inside

 

包饺子可以用make dumplings来表达。



People make dumplings with lucky coins inside on New Year's Eve.

 

除夕夜,人们在包饺子的时候会放硬币。


春晚


除夕夜吃年夜饭、看春晚成为中国人庆祝新年及全家团圆安康的一种习俗。

 

春晚:Spring Festival Gala/ Chinese New Year Gala当表达看春晚时,可以用动词watch来表示。



It's become the Chinese custom for many families to watch the CCTV New Year Gala while having New Year's Eve dinner.

 

吃年夜饭、看春晚已经成为很多中国家庭的习俗。


红包


一到新年,孩子们应该是最开心的,因为可以拿到红包啦!

 

红包:red envelope/packet

 

传统意义上的红包也叫压岁钱。

 

压岁钱:lucky money



A red packet symbolizes luck and wealth.

 

红包象征着好运和财富。


拜年


拜年”有两层意思,一个是表示给别人送去新年祝福,用give one's New Year blessing to来表达,译为把……的新年祝福送给……”。


I would like to give my New Year blessing to you.

 

我要给你我的新年祝福。



另一个是表示,过年期间去亲戚、朋友家拜年。可以用pay a New Year visit to来表达,译为去……拜年


I'll be paying a New Year visit to my grandparents tomorrow.

 

我明天要去爷爷奶奶家拜年。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多