分享

“Watch your mouth!”不是“看你的嘴”,说错可是会惹上麻烦的

 时宝官 2019-02-17

请问你有听不懂英文的时候吗?知道英语不好是一种怎么样的体验吗?

特别是理解错了意思,真的是很尴尬~

比如:

Let somebody down.

表达的意思是:to fail to help or support somebody as they had hoped or expected,也就是:“让某人失望”的意思。

下面我们再来看例句:

-Don't let me down and I won't let you down either.

-别让我失望,我也不会让你失望。

“Watch your mouth!”不是“看你的嘴”,说错可是会惹上麻烦的

“Watch your mouth!”不是“看你的嘴”,说错可是会惹上麻烦的

“Watch your mouth!”不是“看你的嘴”,说错可是会惹上麻烦的

本内容从网络整理,若侵权,请联系删除。


领取资料方式:

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多