分享

“累成狗”用英语怎么说?

 业成608 2019-03-15

“累成狗”这个词想必大家都不陌生吧,由于生活节奏的加快,以及生活压力的增加,近些年网络上流行起了很多新词汇,比如压力山大、扎心了老铁、蓝瘦香菇等等,而“累成狗”就是其中之一。

“累成狗”的意思不用解释了吧。试想狗狗狗耷拉着脑袋放地上,整个身体趴在地上,突出舌头直呼大气,一副半条命累扁了的样子。多像一个人顶着生活的压力、辛辛苦苦劳累一天之后的状态?此时,用一句“累成狗”来形容这种做事辛苦的状态,简直再恰当不过了。

不过,这种表达咱们独有,在英语中也有类似的表达。你想不想知道“累成狗”用英语怎么说?

01
“累成狗”的英语表达

“累成狗”表示一个人做事辛苦,简直都要累趴下了。在英语中,人们称这种状态为:dog-tired,既:

To be dog tired = to be exhausted.累趴下,累成狗

I have worked 70 hours this week.I am dog tired.

我这周工作了70个小时。我都累趴下了。

我们常说:狗是人类最忠实的朋友。所以,不论是国内还是国外,很多人都很喜欢狗,甚至还有美国总统为寻找爱狗出动驱逐舰的美谈。可能正是因为人们的喜爱,在英语中有很多和dog有关的口语表达,一起来看看吧。

02
和dog有关的词组

以“dog”代“人”,即此时dog=fellow(家伙),相关常用表达有:

lucky dog  幸运儿

sea dog  老练水手

top dog  大佬,很厉害的人物

big dog  保镖

以“dog”指代行为,相关英语表达有:

dog-sleep  打盹,半睡半醒

dog-sick  恶心的

dog-trot  小跑

dog-tired  累成狗,累趴下

不仅如此,和dog有关的常用习语也有很多,下面选了几个代表性的,看看你有没有你用过的?

03
和dog有关的习语

1、to work like a dog

拼命工作,卖命工作

My brother worked like a dog to become successful.

我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。

2、to help a lame dog over a stile

帮某人渡过难关

He would always help a lame dog over the stile, which was his boast.

他常常对有困难的人帮一把,这是他引以自傲的事。

3、a dog’s breakfast / dinner

事情搞砸了

That bedroom looks like a dog's breakfast. Clean it up man!

卧室看起来太脏了,快收拾收拾!

4、to put on the dog

摆排场

Peter is sure putting on the dog since his rich aunt died and left him 10 million dollars.

彼得自从他阿姨去世,留给他一千万美元遗产以后,他可真是摆阔气。

5、to go to the dogs

变得很穷,彻底破落

Berry has really gone to the dogs since he lost his job. All he does now is hang around the house and drink beer.

贝里自从失业后就变得很堕落。他在家里不是闲逛就是喝酒。

当然啦,口语中常用的表达还有很多,如

I haven’t seen you in a dog’s age(好久不见)

She’s living a dog’s life(她过着连狗都不如的生活)

Your car is a piece of dog meat(你的车好烂)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多