在学习英语的过程中你最喜欢学习英语中的哪个部分呢?有人喜欢听力、有人喜欢口说、也有人喜欢学习英语片语,如果你恰好属于第三者,也同样喜欢学习英语片语的话,那么今天的内容就绝对不能错过啦!话不多说,快来看看下面这五个为你“量身打造”的英语习语你知道几个,又了解多少呢? The haves and the have-nots 富人和穷人从字面上我们也可以看出区别:“haves”和“have-nots”,相当于“the rich and poor”,富人有许多的物质东西,而穷人则没有。 比如“The tension between the haves and the have-nots are getting bigger.”就是指“贫富之间的矛盾正在增加。”虽然这个问题很深,但如果有人谈论起来的话,我们也是能听懂啦。 The who's who 一个团体中最有名或最显著的人这句可能比较少人知道,但其实就是“团体中最有名或最显著的人”的意思,比如你可以活学活用这样造句: This is the most exclusive party in Beverly Hills, only the Who's Who in town are invited. They don't invite regular Joes like you and me. 这是比佛利山最私密的聚会,只有城中最显著的人才被邀请。他们不会邀请像你我一样的普通人。 其中,Regular Joe=Average Joe,即为regular person,“普通人”的意思,也是一个习语哦。 A blessing in disguise 因祸得福blessing:祝福,好事;disguise:伪装,掩盖;表示虽然发生了不好的事情,但最后坏事反而变成了好事,也是“塞翁失马,焉知非福”的意思,对照着中文是不是容易理解多了呢?下面就来举例: Tom's car accident turn out to be a blessing in disguise, because he went to the hopital and found out that he had a blood cloth in his arm. 汤姆的车祸变成了好事,去医院正好查出胳膊里有血块。 Put something to bed 完成某事“put something to bed”就等于“finish something”。如果在工作中,你的上司对你说“Let's put this to bed today.”就表示“今天要完成这个项目”的意思,可千万不能理解错了哦。 The camera can't do this justice 照片照不出来的美(常用于自然景观)外出游玩或旅行的过程中,当我们看到大自然的美景一边感慨一边想用手机或相机记录下来时,常常会忍不住说“拍照拍不出来美啊”,所以英文你就可以用“.The camera can't do this justice.”来表示。除此之外也可以说“It doesn't capture the beauty of nature.”即“捕捉不到自然的美。” 以上五句英语习语是否很实用呢?如果你觉得这些对你有帮助,就赶快把它们记在你脑海中的小词库里吧! (本文图片源于网络,侵权删) |
|