各位小可爱、小仙女、帅比们早上好 我是你们翘首以盼的七哥! (今天的我可没有迟到!😎) 最近跟福姑相处的不是很愉快 就因为我不小心迟到几次 小福姑叉腰了: “七哥不会不推送,但总会迟到推送” “Please给爸爸我准点推送!” 讲真,福姑你听着 熟归熟你不要说话,对我这么温柔礼貌~ 大家自己人,就不用带“please”啦 我差点连孩子起什么名儿都想好了 福姑白了我一眼 表情是十万个为什么的嫌弃? 后来的我们没有走到一起才知道 please并不是礼貌的请求! 完 犊 子 我一直以为 说了再见还能再见到 讲了'please'(请)就会很礼貌 但其实不是这样的 是否礼貌得看'please'的位置! (原来除了人,单词的先后顺序也重要) 一般来港~ 句首的“please” (很不礼貌) 中间的“please”(比较礼貌) 句尾的“please”(最礼貌) 😑例如:
请坐不能说成“Please sit down” 首先Please放在句首,有命令的意味; 另外“Please sit down”这个短语 一般歪果仁只有在训练自己家狗狗的时候 才有可能这样说 如果要表达中文里请坐的意思 英文里是这么说: Take a seat. Have a seat. 既没有sit,也没有please 当然如果你非要加“please”也是可以的 但记住一定要加在句末: Take a seat,please. Have a seat,please. 除了“please”,还有一些看似礼貌的表达 实则很容易被打 🌻 询问人家是否会讲中文时 可不能说“Can you speak Chinese?” 这样讲其实是不礼貌的
英文里询问他人是否会讲一门语言 更多使用的是“do”这个词 少了质疑的态度,语气上缓和许多
🦋 另外,如果你确定对方是会讲中文的 而你用英文和他交流不是很方便 礼貌些建议对方讲中文可以这么说:
❤ · |
|