You are a lemon. 声音:Angel 背景音乐:卡农 听到“You are a lemon.”千万别以为是夸“你像个柠檬”?像柠檬一样清爽~别被卖了还帮忙数钱,对方说这句话是在损你呢! You are a lemon究竟是什么意思? lemon不止是柠檬,'a lemon'这个短语更多的时候是指质量不好的次品及不值钱的东西。 buy a lemon 的意思是“买到假货,买回来就坏了的东西”(一般指汽车、自行车等交通工具)。 例如:
如果延伸到人,那就是相当于批评之类的话了。 You are a lemon 你真没用。 (你是个无用之人) 相信你听到这句话也会不舒服吧! 其实'banana' 、'apple'、'peach'等水果在口语对话中很常见,但很多情况下,他们并不是在和你谈论水果!今天大白和大家一起学习关于水果的常见俚语~ 01 top banana 大领导、大人物 例句: You'll get the chance to have an interview by the top banana. 你将有机会由公司老板亲自面试。 02 bad apple 坏人 bad apple不只是坏苹果,还有坏人的意思。 例句: ①He was a bad apple, I'm glad we broke up. 他是个坏蛋,很高兴我们已经分手了。 ②There's always a bad apple in every bunch. 到哪儿都有害群之马。 03 a bowl of cherries 乐事,美事 例句: Unfortunately life is not a bowl[bəʊl] of cherries and you have to work hard for your living. 遗憾的是生活不是舒适和享受,你必须为生活而奋发工作。 04 compare apples and oranges 不能相提并论的 例句: Comparing Lady Gaga and Pikachu is like comparing apples and oranges. 将 Lady Gaga和皮卡丘相比较,就如同比较苹果和桔子一样,他们是完全不同的人,不能相提并论的。 05 You're such a peach! 你真好啊! 例句: Thanks for helping! You're such a peach! 谢谢你帮忙,你真好啊! 06 sour grapes 吃不到葡萄就说葡萄酸。 例句: She said my purse is ugly, I think it's a case of sour grapes. 她说我买的包包很难看,我觉得这是吃不到葡萄就说葡萄酸的例子。 07 banana republic 指国家弱或者腐败 例句: Before Castro, Cuba was considered something of a banana republic. 卡斯特罗上台前,人们认为古巴也就是一个香蕉共和国,在国际政治中没有任何作用。 08 go bananas 变兴奋变疯狂 But if you go bananas, you are wild with excitement or worry. 如果说“你疯了”,就是说你因兴奋和担忧变得疯狂。 例句: Your dad will go bananas if he finds out you were driving drunk. 你老爸要是发现你喝酒驾车的话,他会气疯了。 学习了这么多关于水果的俚语,下次买水果的时候考考自己,看看自己掌握了多少,一边吃水果一边学习英语,刺激~ |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》