现如今的网友文化水平是越来越高了, 个个都是哲学家, 每天都在讨论“人类的本质”这样宏大的议题。 继人类的本质是复读机、鸽子精、真香怪、六学家后, 最近沙雕网友们又有了最新的研究成果。 ↓ ↓ ↓ 网络流行词,指很喜欢酸别人的人。也用于自嘲式地表达对他人从外貌到内在、物质生活到情感生活的多重羡慕。 滋滋滋~~~ 柠檬都成精了, 其他水果肯定也不简单! 那我们今天就从柠檬开始, 跟大家聊聊关于水果的一些俚语。 lemon 柠檬 柠檬精其实就是形容 吃不到葡萄说葡萄酸的人 但是外国人是用葡萄 形容这类爱嫉妒的人 柠檬精=sour grapes 例句 It's sour grapes that I don't have legs like her. 我也想有她那样的腿,我柠檬了。 lemon 丢弃了水果的身份 他就是不值钱的东西 lemon表示:不值钱的东西 比如:a lemon car 廉价的车 You're a lemon. 表示:你一文不值;你真笨,真没用 例句 You can't even cook eggs? You're such a lemon. 你居然都不会煮鸡蛋?真是废物一个! peach 桃子 提到桃子难免会想起水灵灵的水蜜桃 peach 丢弃水果的身份一样很讨喜 peach表示讨人喜欢的人;好人 You're a peach. 表示:你真是个好人 例句 My girlfriend is a real peach. 我女票是一个特别讨人喜欢的女生。 peach还可以表示男生很帅 例句 He is a real peach. 他真是个帅小伙。 banana 香蕉 banana丢弃水果的身份也极其有分量 要知道,古时候皇帝都是黄袍加身的 top banana表示一把手,大老板 PS:second banana=二把手 例句 He plans to be the top banana within ten years. 他计划十年内成为一把手。 banana还有一个让你想不到表达 banana-head表示傻瓜 为什么呢? 因为香蕉里边是白色的 就像犯傻时的你,头脑空白 (真的很佩服外国人的脑洞) 例句 Ask that banana-head how she locked herself outside again. 问问那个傻瓜,怎么又把自己锁在门外了。 apple 苹果 apple在俚语中 既可以损人也可以表白 是不是很厉害? apple表示损人 You're a bad apple. 你是个坏蛋。 例句 You're a bad apple. My mom doesn't want me to play with you. 你是个坏人。我妈妈不让我和你玩! apple表示表白 You're the apple of my eye. 你是我的挚爱。 |
|
来自: zskyteacher > 《英语学习特辑》