分享

开完会说了句 Have a rest,差点被开除,什么鬼?(音频版)

 高天明月图书馆 2019-04-30

主播/主编  英子姐姐  

- 末尾bgm nothing is gonna change my love for you

说到 “休息一会”,很多人第一反应就是,“很简单啊, have a rest 嘛”... 但其实,这是地地道道的中式英语!

我们办公室号称5分钱英语的小J,就是活生生踩雷的例子。据他说之前跟老外开会,大热天40度在办公室开了一上午会之后,大家都有点累了,他就说了一句 Have a rest. 结果老外领导脸色一沉,白了他一眼。

其实,在英语中,老外说的 have a rest 和我们说的 “休息一下” 的休息类型完全不一样。

在工作单位,特别是开会的时候,说 Have a rest, 那可是大禁忌!

have a rest表示你精疲力竭的时候,好好地休息一下,不是上班的时候那种临时休息一小会儿。你上班开会的时候说 have a rest,向老板传达的意思是:我不想干了,会散了吧,我累了,我要回家好好休息一下。

老板没有开除你,都是好的...

 那么如何正确的表达 “休息一下”?

① take a break = 休息一下 ✅

办公室里的休息,最好都用break表示:

午休=lunch break

茶歇=tea break/coffee break

要注意的是, take a break 休息的时间往往比较短,一般几分钟到一两个小时不等;而 have a rest,可能就是要休息几天几个月了。

 关于 “请假” 的表达 

① 我今天休息≠ I’m resting today ×

正确的表达应该是 : I am off today ✅

off 表示没有上班的状态。

② 在生病的时候,这么说,老板没理由不多批几天病假:

- The doctor had advised a complete rest for a few days。

- 医生建议我好好休息几天

complete rest 彻底休息;好好休息

 更高端的 “休息”

关于休息,除了 rest 和 break , 还有一些更高端的表达,一起来学习一下吧!

① take a nap/catnap “小憩一下”

“猫盹”顾名思义,就是像猫那样睡几分钟,形象表达了“趁机休息几分钟”的意思。

 - Now you are allowed to take a five-minute nap/catnap.

 - 现在你可以休息五分钟。

② take ones ease “静心休息”

“ease”本身就带有安心的意思,因此在这里就表达了“安心休息,放松”。

- I’m so exhausted that I need to take my ease now.

- 我累得不行了,现在需要休息一下。

③ get some shut-eye“闭目养神”

- I need to get some shut-eye. 

- 我需要闭目养神一会。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多