分享

small=小,rain=雨,为啥small rain ≠≠小雨?

 香光庄 2019-05-03

最近老是猝不及防下起了小雨

可这润如酥的“小雨”是叫“small rain”

No,No,No.

一起来看看吧


小雨

雨水指数:

small rain 是中式英语的翻译,但实际是错误的。

0  小雨的正确表达是light rain

light除了名词形式是“光、光线、电灯”,作形容词时还有“轻的,不重的”

EG:

After a light spring rain,leaves began to sprout from tress.

下了一场小小的春雨后,树木开始长出新芽。

此外,颜色的“浅”也是用“light”

light blue  浅蓝色

light grey  浅灰色

一般降雨

雨水指数:

0  一般降雨的英语表达是normal rain

EG:

So you can have normal rain,heavy rain,and then torrential rain.

所以你可以有一般降雨、大雨,然后豪雨。

补充一个:heavy metal  重金属摇滚乐

大雨

雨水指数:

小雨不是“small rain”,那大雨是“big rain”?

显然不是!

0  大雨的正确表达是heavy rain

EG:

heavy rain prevented us from going on a picnic.

一场大雨阻止了我们去聚餐。

补充一个:heavy metal  重金属摇滚乐

暴雨;倾盆大雨

雨水指数:

0  暴雨的英文表达是torrential rain

torrential 音标 /təˊrenʃl/

作形容词和副词时,都是猛烈的,汹涌的。

EG:

Torrential rain caused flooding and landslides in south Japan,claiming some 200 lives.

在日本南部,暴雨引发了洪水和山体滑坡,造成约200人丧生。

/END/

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多