分享

“无语”的英文可以怎么表达?涨知识啦

 zskyteacher 2019-05-10

“无语”是现在中文中一个极其常用的词汇,可以应用于很多的场景,而说到“无语”一词的英文,不少人首先想到“have nothing to say 或者 speechless”。

不过如果真是只有那么简单的话,词人柳永曾在《雨霖铃》中写道:“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”若翻译成英文,此情此景岂一句“have nothing to say  speechless”能道尽。

除了“Have nothing to say”我们还会用哪些词语表达“无语”呢?大白为大家提供几种表达。

01

Speechless  

因为厌恶或者吃惊而无语~

例句:

Later today, I can only smile to myself speechless. 

后来的现在,我只能对自己无语一笑。

02

Bite back (something) / Bite (something) back

想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?

例句:

When I retire, it will be a very sad moment, but I will do it along with my son , so I'll have to be strong and bite back tears. 

我退役时会很伤感,但我会和我的儿子在一起,那样我就会尽力显得坚强一些,忍住眼泪。

03

Have nothing / don't have much to say for oneself

不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~

例句:

She doesn't have much to say for herself. 

她自己无话可说。

04

Keep (yourself) to yourself

真正的“独孤求败”来啦!沉默寡言,对别人的事情从来不感兴趣。总之,自己的想法自己知道就好~

例句:

Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself. 

谁都不了解他,他这人很少与人来往。

05

Not be on speaking terms (with somebody)

这个短语的意思是“因为还在生某人的气,不愿意跟他讲话”。它的肯定形式则表示发生争论后愿意友好地和某人讲话。

例句:

She's not been on speaking terms with her uncle for years.

她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。

06

Lost for words

有种没话说是因为不知所措。当你感到非常惊讶或困惑时,有时真的不知道该说什么好。这个短语说的就是这种情况。

例句:

I was so surprised to see her that I was lost for words.

见到她太意外了,我一下子不知道该说些什么了。

以后表示无语的时候,你可以不说话,你可以用表情包,现在你更加可以用英语表达啦~大白还希望你们可以用翻译“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”这句古诗哦,看看谁的翻译更加“美丽”~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多