看到“回家”这个词, 很多小伙伴第一反应肯定是“go home”, 那么“come home”是错的吗? 实际上,go home 和 come home都表示回家,但是用法不同。 come home 你和你的家人/舍友/同事住在同一个地方时用come home,意思是你回到家里。 例句: Why don't you come home with me until you sort things out? 你何不先和我一起回家,等事情解决了再走? Have the children come home yet? 孩子们已经回家了吗? go home 对于同事/朋友/同学来说,你回家是去另一个地方,要说go home. 例句: If you don't mind, I think I'd like to go home. 如果你不介意的话,我就回家了。 I think I'll call it a day and go home. 我现在想收工回家了。 除了go home 和 come home,还有一些回家的表达方法。 get / reach home get home 和reach home 意思相似,强调的是结果,即“已经抵达家里了”。 例句: I'll telephone you as soon as I get home. 我一到家就给你打电话。 head home head home意思是“朝家里行进”,更加强调行进的方向是家。 例句: Good night, guys. I'm going to head home and hit the sack. 晚安,伙计们,我要回家睡觉了。 还要注意的地方就是home是地点副词,前面不接介词to ,一定不要说成go to home ,类似的词还有here /there. 今天“回家”的短语就说到这啦,小伙伴们有什么疑问可以留言哦~ |
|
来自: zskyteacher > 《英语学习特辑》