分享

11个英语中最常用的Ass,狠实用!

 业成608 2019-05-29

呆嘎猴,我系最近迷上粤语的霸霸

今天想跟大家聊“屁股”...... 的英语~

00

关于Ass

首先,还是先跟大家稍微解释一下“ass”的含义,有助于你对今天文章的理解。

ass

/æs/ 

n. 屁股;驴子;蠢人

Ass 是大家在学习美语时经常会接触到的一个词,除了用来表示“屁股、驴子、蠢人”这 3 种意思之外,其实它在美国人的日常口语中也是非常高频的单词之一,无论是身材还是使用方式都十分灵活。

但的确跟它的字面意思一样,通常把“ass”用在短语、句子中的语气或表达出来的意思,一般都不会太正面。

01

Asshole

第一个就这么“劲爆”?

单词本身的意思是:肛门

在日常口语中更多地用来形容某个人非常坏,非常令人讨厌。

现在网络上经常流行的几个中文“渣男”、“渣女”、“大猪蹄子”、“王八蛋”,其实都可以用“asshole”这个词来形容。

02

Get off the ass

滚蛋!

Get off 本身就是滚开的意思,在后面加上 the ass 是为了更加强调想让对方“滚”的语气!当你实在忍无可忍,想让对方赶紧滚出你的视线,就可以这么说。

但偶尔也需要结合语境来理解,如果是 Get off your ass and do something,这里的get off your ass 表达的是“赶紧起身,赶紧行动起来”,整句话的意思是:别懒了,赶紧行动起来去做某事。

03

Kick ass

这个短语有 3 种表达方式

用来表示“给力;了不起”:

That movie was totally kick-ass!

那部电影简直太给力了!

用来表示“揍”,在中间加上第三人称:

I’m gonna kick his ass when I see him! 

我要是看到他,一定要揍死他!

用来表示“全力以赴”,在中间加上“some”:

We'll kick some ass in the playoffs. 

季后赛里我们一定要好好露一手。

04

Kiss ass

它跟楼上那位长的有点像,表面意思是“亲屁股”,实际上用来形容“拍马屁”的意思。

Ross likes kiss certain people's ass but talk shit behind another’s.

罗斯很喜欢在人前拍马屁,但却在背后说别人的八卦。

同时,把这个短语颠倒过来,一样可以用来形容马屁精:

Ass-kisser

Ross is such a typical ass-kisser and he is always telling the boss how great he is.

罗斯真是个不折不扣的马屁精,就只知道恭维老板。

05

Kiss my ass

Kiss ass 收“拍马屁”但,kiss my ass的含义则完全不同,它表示对某人的强烈不满,让对方滚蛋的意思。

- Could I borrow your car for 10 years?

你的车能借我用10年吗?

- Kiss my ass!

滚!

06

My ass

这个表达方式在美语中也非常多见,可以用来表示“蔑视”、“惊讶”、“失望”、“愤怒”等情绪:

- Ross uses my money to buy a new car. My ass!

罗斯用我的钱来买辆新车。靠!

- You're Ross's brother? My ass! You look nothing alike.

你是罗斯的弟弟?天啊!你们一点都不像。

07

Bite in the ass

自食其果

字面意思是“咬在屁股上”,其实是用来表达“搬起石头砸自己脚””的意思。

I think it was really a bad decision of them and it's going to bite them in the ass

我觉得这是他们一个非常糟糕的决定,而且他们最终将会自食其果。

08

Half-ass

屁股只有一半?其实你可以理解为半途而废,草草了事这种感觉。

对应的说法是:Whole-ass

Ross has no tolerance for anything half-ass

罗斯绝不能原谅做一件事半途而废。

half-ass是一个名词,它还可以当做一个形容词:

half-assed 

adj. 不称职的;没有完整计划的

They did a half-assed job in repainting my car. 

我的车子重新喷漆,他们做得差劲得很。

09

Pain in the ass

不是屁股痛!不是屁股痛!不是屁股痛!

它有2种表达方式

形容某件事非常麻烦:

How much is 1 plus 1?

1加1等于多少?

What a pain in the ass!

好难算出来啊!

形容某个人让你很讨厌:

Ross is a real pain in the ass!

罗斯真的是很讨人厌!

10

Move your ass

记不记得老外在催别人赶紧行动起来的时候会说:Move! Move! Move!

这里 move your ass 也是一样的意思,your ass是为了更加强你内心急躁的心态!

Move your ass, man, we've got a lot work to do!

动起来动起来,我们还有很多事要做呢!

11

Save my ass

救什么屁股!有救的意思,但是不是救屁股!

先看看 Urban Dictioanry 上对这个短语的解释:

When you are going to face or already facing a terrible situation , and something or somebody save you.

当你将要面对或已经面对了一个特别糟糕的局面,某一件事情或某个人救了你。

可以这样用:

I was going to be caught cheating if Ross wouldn't advise me the teacher was arriving.

如果不是艾薇提醒我老师来了,我考试作弊就被抓了。

Thanks Ross, you saved my ass.

谢谢艾薇,你救了我一命。

文章的最后提醒大家一点,类似 ass、shit、crap、damn、fuck 这类单词都属于粗鄙之语(vulgar words),但在实际美国人的日常口语中却是使用频率最高的,这也就是为什么大家接触一门语言往往都是从脏话开始的原因之一。

我推荐大家多学这类的单词,因为只有学得够多,你才能更灵活,更有分寸地使用这一类的单词短语!

那么今天的内容就是这些啦!如果你完整地读完了今天的文章,就点击一下右下角的“在看”让我知道哦!

你喜欢上面的

哪个“屁股”?

本文由 @王霸胆英语 原创 | 作者:Lin | 编辑:艾伦

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多