一波有关水果的英语表达 大家快来pick你喜欢的水果哦 首先,关于banana的短语,你能说出几个? go bananas是什么意思呢?是拿香蕉,还是去吧,香蕉? go bananas其实是发怒、激动的意思,相当于crazy,大家注意banana是复数形式哦! 例子 Your dad will go bananas if he finds out you were driving drunk. 你老爸要是发现你喝酒驾车的话,他会气疯了。 top banana难道是顶级的香蕉品种吗? 其实这个词来自舞台表演。一百年前,美国当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。有时候,在演员讲完一个笑话后,别人就给他一个香蕉。 后来top banana就指最滑稽的演员,后来引申出老板、上司,或政府官员的意思。 既然有 top banana,那也有 second banana,意思是配角、属下、替补、备选、次要人物。 例子 He is one of the top bananas in the comedy world. 他是喜剧界最好的演员之一。 He always plays second banana to her. 他总是做她的候补。 苹果在中西方都特别受大家喜爱,所以有关苹果的英文表达大多略含褒义。 纽约城可以说New York city,别忘了也可以说the Big Apple哦!这个表达大家应该都在课本上学过,大写的Big Apple特指纽约城。 bad apple在口语中是坏家伙的意思,指的是不招人喜欢的人,这种人的坏,特别是坏在品德上。 例子 Oliver has always been a bad apple. Wherever he goes, there's going to be trouble for sure. 奥利弗历来就是一个大坏蛋,无论他到哪里,哪里就必定有麻烦。 apple pie是美国的标准饭后甜点,苹果派。而as American as apple pie意思就是地道的美国范、典型美式风格,指某事具有典型美式文化或价值观。 pear-shaped是梨形的意思,那go-pear-shaped是变成梨形身材吗? go-pear-shaped的确是有这个意思,还可以表示没把事情做好;搞砸了。 据说这句俚语来自英国飞行员,他们在飞行训练时必须“绕圆圈”飞行,但由于难度颇高,飞成梨形。所以go-pear-shaped就引申出了搞砸了的意思。 a real peach本意是极好的、美妙的,可以用来形容一个人很好很nice,但也可以用来讽刺和挖苦人。 所以当你听到You are a real peach的时候,一定要注意倾听说话人的语气和当时的语境,看到底是挖苦还是赞美呦~ 中文里有句谚语“吃不着葡萄说葡萄酸”,英文里也有类似的表达,sour grapes,就是酸葡萄的意思。 例子 He said he didn't like that job anyhow, but that was just sour grapes. 他说他不喜欢那份工作,但这只是他吃不到葡萄说葡萄酸。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》