原文回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”译文颜回二十九岁时,头发全都白了,过早死去了。孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:“自从我有了颜回,弟子们更加亲密。”鲁哀公问:“你的弟子谁最好学?”孔子回答:“我有叫颜回的学生爱好学习,他从来都不把自己的怒气迁移到别人的身上,同样的错误也不会犯两次。但他不幸早死,颜回死了,再也没有这么优秀的学生来继承,传播我的理想了。”注释1.回年二十九: 回:指,颜回,孔子弟子之一。相传孔子有三千个弟子,颜回因为刻苦好学,品德高尚而被孔子欣赏。 2.蚤死: 蚤:同“早”,这里的意思是其年龄相比过早。 3.孔子哭之恸:恸:悲哀过度,大哭。“哭之恸”就是为颜回的死哭得非常痛心。 4.门人:这里指弟子,学生。 5.益亲:亲:这里指亲密的意思。 6.不贰过:贰:再,重复。7.今也则亡:亡:同“无”,没有。这里指颜回死了,再也没有这么优秀的学生来继承,传播孔子的理想了。 |
|
来自: liuhuirong > 《論語名句》