分享

记住:'Kiss her ass'不是“亲她屁股”,别想歪了!

 缘何此生只爱书 2019-07-13

看到'Kiss ass'相信很多同学会把它直接译成“亲屁股”,但事实并非如此。

ass

读音 [æs] 

n. 屁股;驴子;蠢人

屁股(粗话,非正式)

但是,当ass和某些单词短语组合,

它就不再是屁股了

Kiss one's ass

大家千万别简单地理解为“亲她的屁屁”,别想歪了!

这个短语的实际意思是:拍某人马屁;奉承某人,所以kiss her ass 就是平日我们说的“给她献殷勤”,也可以理解成“癞皮狗”。

英文注释——

=to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth.

【译】对某人非常友好,为了劝服他们给你提供帮助或者给你某些东西。

例句:

She doesn't kiss ass, so I want to marry her.

她不会拍人马屁,所以我想跟她结婚。

ass-kisser 

马屁精

上面讲了Kiss one's ass,是动词短语,这个ass-kisser是名词,意思是马屁精,英文注释是——

=a person who tries to please someone in order to gain a personal advantage

【译】为了获得个人利益而取悦某人的人

例句:

Oh, he's such an ass-kisser . I can't believe the boss falls for it! 

喔,他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。

pain in the ass

这个短语的字面意思是“屁股疼”,引申为“眼中钉、肉中刺、讨厌鬼”的意思。

=something or someone that causes trouble

【译】引起麻烦的东西或人

例句:

In scientific terms, teenagers can be a pain in the ass. But they are quite possibly the most fully, crucially adaptive human beings around. 

从科学角度来看,青少年可能是个讨厌鬼,但他们很可能就是最出色最彻底的环境适应者。

get your ass in gear

这个短语的字面意思是“让你的屁股动起来”,还是很好懂的,引申为“别磨蹭、搞快点”的意思,不过这个说法不怎么礼貌哦,平时要少用点。

=a rude way of telling sb to hurry

【译】一种告诉某人快点的粗鲁方式

例句:

Get your ass in gear or we'll be late. 

你给我快点,要不然我们会迟到的。

看到这里的你发现了没有?ass虽然有很多不同的说法,但往往表示贬义,说法也比较粗鲁,平时还是要少说哦。

好啦,今天的知识点get了吗?我是小洛,我们明天见~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多