看到'Kiss ass'相信很多同学会把它直接译成“亲屁股”,但事实并非如此。 ass 读音 [æs] n. 屁股;驴子;蠢人 屁股(粗话,非正式) 但是,当ass和某些单词短语组合, 它就不再是屁股了 Kiss one's ass 大家千万别简单地理解为“亲她的屁屁”,别想歪了! 这个短语的实际意思是:拍某人马屁;奉承某人,所以kiss her ass 就是平日我们说的“给她献殷勤”,也可以理解成“癞皮狗”。 英文注释—— =to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth. 【译】对某人非常友好,为了劝服他们给你提供帮助或者给你某些东西。 例句: She doesn't kiss ass, so I want to marry her. 她不会拍人马屁,所以我想跟她结婚。 ass-kisser 马屁精 上面讲了Kiss one's ass,是动词短语,这个ass-kisser是名词,意思是马屁精,英文注释是—— =a person who tries to please someone in order to gain a personal advantage 【译】为了获得个人利益而取悦某人的人 例句: Oh, he's such an ass-kisser . I can't believe the boss falls for it! 喔,他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。 pain in the ass 这个短语的字面意思是“屁股疼”,引申为“眼中钉、肉中刺、讨厌鬼”的意思。 =something or someone that causes trouble 【译】引起麻烦的东西或人 例句: In scientific terms, teenagers can be a pain in the ass. But they are quite possibly the most fully, crucially adaptive human beings around. 从科学角度来看,青少年可能是个讨厌鬼,但他们很可能就是最出色最彻底的环境适应者。 get your ass in gear 这个短语的字面意思是“让你的屁股动起来”,还是很好懂的,引申为“别磨蹭、搞快点”的意思,不过这个说法不怎么礼貌哦,平时要少用点。 =a rude way of telling sb to hurry 【译】一种告诉某人快点的粗鲁方式 例句: Get your ass in gear or we'll be late. 你给我快点,要不然我们会迟到的。 看到这里的你发现了没有?ass虽然有很多不同的说法,但往往表示贬义,说法也比较粗鲁,平时还是要少说哦。 好啦,今天的知识点get了吗?我是小洛,我们明天见~ |
|