照日格图
《NEJM医学前沿》高级编辑;NEJM编委(2007-2016)
照日格图 《NEJM医学前沿》高级编辑;NEJM编委(2007-2016) 相关阅读 编者按:上两期的照日格图老师专栏概述了CONSORT指南,并澄清了关于CONSORT的一些常见误区。在今后几周,我们将在此详细介绍CONSORT指南对临床试验论文发表的建议,主要包括摘要、方法和结果部分。 CONSORT指南对随机对照临床试验的报告论文摘要的写法要求,除了在Moher D等的文章[1]中所述的以外,还有两篇文章专门介绍摘要的写法要求。其中第一篇介绍了CONSORT指南关于摘要的清单[2],更详细的介绍则在Hopewell S等发表于PLoS Med上的文章中[3]。本文根据以上三篇文献,对于随机对照试验摘要的CONSORT指南要求进行较为详细的介绍。 题目 CONSORT对题目的要求比较简单,其要求题目能反映出所做的研究是随机对照的临床研究即可。例如,Effect of Pioglitazone Compared with Glimepiride on Carotid Intima-Media Thickness in Type 2 Diabetes, A Randomized Trial [2]。但有些作者愿意将研究的设计方案反映得更加具体和丰富一些,因此有人将题目中的副题部分写成A Multicenter Double Blind Parallel Group Controlled Trial,这也是常见的。 摘要 按清单的要求,摘要必须是结构式的,并且要求包含许多具体内容,如表1所示。 表1. 在期刊文章摘要中报告一项随机试验时要包含的项目(引自文献[3]) 1. 摘要的方法部分 这部分一般需要写明6个项目,即参与者、干预措施、具体目的或假设、结局、随机化和设盲(或掩蔽)。 参与者。应当包含入选条件,或纳入标准。我们至少要说明患者的年龄范围、诊断、分型或分期。例如,“Patients with locoregionally advanced nasopharyngeal carcinoma were randomly assigned in a 1:1 ratio to receive …” [4]这里说出了患者的纳入标准是有鼻咽癌,而且是局部区域晚期的患者。除此,我们还需要写出资料是在何处或哪类机构或医院收集的,即研究进行的单位类别。例如,本研究在12家肿瘤研究中心进行,或本试验在5家大学医院进行,或在10家社区诊所进行。 干预措施。摘要中要对干预措施描述到什么程度合适?如果干预是药物疗法,一般最低限度应当说出药名(通用名)、剂量、给药途径和疗程。例如:“Patients … were randomly assigned in a 1:1 ratio to receive gemcitabine (at a dose of 1 g per square meter of body-surface area on days 1 and 8) plus cisplatin (80 mg per square meter on day 1), administered every 3 weeks for three cycles, plus chemoradiotherapy (concurrent cisplatin at a dose of 100 mg per square meter every 3 weeks for three cycles plus intensity-modulated radiotherapy) or chemoradiotherapy alone.” [4]这段文字较长,但对于两个组的干预措施讲得十分清楚,包括疗程,以及同时用药的情况。 具体目的或假设。例如:“To evaluate the effect of pioglitazone vs. glimepiride on changes in CIMT of the common carotid artery in patients with type 2 DM.”该试验的目的是评价在2型糖尿病患者中吡格列酮与格列美相比,对颈总动脉内膜和中层厚度改变的作用。这样对试验的目的描述得很清楚。 结局。一般在此处明确说明主要结局或主要终点,有些作者同时还介绍安全性结局。例如:“Main outcome measure: all-cause mortality at 180 days” [3]。又如:“The primary end point was recurrence-free survival (i.e., freedom from disease recurrence [distant metastasis or locoregional recurrence] or death from any cause) in the intention-to-treat population” [4]。前一个例子十分简练而且清楚,后一个例子稍长,但对结局的内容规定得很明确和具体。这些例子都只谈主要结局或主要终点。 一般临床研究除了主要结局,还有次要结局,因为摘要字数有限,多数情况下不谈次要结局。但有些研究论文的摘要中也适当介绍次要结局,例如《新英格兰医学杂志》最近发表的一篇临床试验论文的摘要中写到:“Secondary end points included overall survival, treatment adherence, and safety”(次要结局包括总生存、治疗依从性和安全性。)[4]也有主要结局是由若干结局构成的复合主要结局。例如:“The primary endpoint was a composite of major complications (new-onset multiple organ failure, new-onset systemic dysfunction, enteral or pancreatic-cutaneous fistula, bleeding and perforation of a visceral organ) or death during 6 months of follow-up.” [5] 随机化。这里要简要叙述参与者是如何被分配到研究组中的。应当首先说明随机分组的方法名称,然后说明参与者的分配是如何“掩蔽”的。例如:“Randomization was computer-generated, with allocation concealment by opaque sequentially numbered sealed envelopes’’ [3]。这段文字很简短,但把随机分组的方法和分配患者的“掩蔽”方式(用不透明的有序号的信封)也讲出了。随机化的方法有简单完全随机法、随机区组法,以及针对不同因素(如针对中心、性别、病情的轻重,等等)进行的分层随机法。如果对于参与者的分配不进行适当的“掩蔽”,疗效有可能被夸大;也有可能造成选择偏倚。 设盲或盲化。设盲是循证医学对临床试验的重要要求之一,但CONSORT工作组不赞成用“双盲”或“单盲”这些词语,理由是这些词语不能被充分理解。但盲化的对象应当是明确的,包括患者、医务工作者以及对结局的评估者。 盲化需要满足一些条件。例如,对于安慰剂对照的研究,如果研究的药物是口服药,为做到对患者和医务人员设盲,研究者需要将研究药物和安慰剂做成形状、颜色、大小、气味,甚至放在口中的味觉,都完全相同的制剂。这一点不容易做到,需要药品制造厂家参与。 对结局的评估者进行盲化相对容易。作者应当尽可能做到一定程度的设盲。设立集中的参与者分配机构或办公室,或由药剂科控制可以解决这类问题。描述设盲的例子:“Children, parents, and the research assistants were blinded to group assignment”。CONSORT工作组认为用masking比用blinding更合适。 2. 摘要的结果部分 这个部分有以下5个项目:随机分组的人数、参与者的招募、分析的人数、结局、危害(指不良反应或不良事件)。 随机分组的人数。即样本量的大小,还要说明分组后每个组有多少例参与者。例如:“A total of 480 patients were included in the trial (242 patients in the induction chemotherapy group and 238 in the standard-therapy group” [4]。这里并没有提及随机化,因为该论文的方法部分已经有“Patients …were randomly assigned in a 1:1 ratio to receive …”。对于投给会议的摘要,还需要说明纳入分析中的例数是多少,因为所做的分析可能是中期分析,不可能纳入所有参与者。 招募。这与研究的状态或进程有关。例如:“An interim analysis was performed because of slow accrual” [3],说明因为进程缓慢,做了一项中期分析。如果研究提前终止,应当说明原因。 分析的人数。这条应当明确说明,但往往容易被忽略。例如“(Totally) 458 participants were analyzed” [2]。要求说明分析的人数,是因为如果分析的人数不是研究方案规定的人数,研究的结果可能会产生偏倚。 结局。要说明每个组的结果以及估计的效度(或疗效的大小)和精确度。例如:“At a median follow-up of 42.7 months, the 3-year recurrence-free survival was 85.3% in the induction chemotherapy group and 76.5% in the standard-therapy group (stratified hazard ratio for recurrence or death, 0.51; 95% confidence interval [CI], 0.34 to 0.77; P=0.001)” [4]。这段文字比较全面地说明了该研究的主要结局及其效度和精度。 危害。指重要的不良事件或副作用。例如:“The mean number of major complications per patient was significantly higher in the surgery group (0.69 ± 1.03) compared with the endoscopy group (0.15 ± 0.44) (P=0.007)” [5]。报告安全性方面的数据是重要的。CONSORT工作组认为安全性(safety)这个词不如harm恰当,但包括《新英格兰医学杂志》在内的一些医学期刊并未对使用safety或者harm做出规定。如果某个组没有发生严重的不良事件或副作用,文章中也要说明没有发生或未见严重不良事件。 3. 摘要的结论部分 这段要对结果进行总的解释。结论这部分要依据结果清晰地描述试验中干预的临床应用可能性,但要避免过度普遍化。作者应当权衡利弊,如果适合,应当指出在研究的干预应用于临床之前还需要进一步研究。 试验的注册。临床试验都要在开始实施之前在规定的网站或机构注册。此处需要说明注册的网站名称,以及得到的注册号。例如:ClinicalTrials.gov number, NCT01872962. 研究经费的来源。一般都要说明研究的经费来源。例如:Funded by the Innovation Team Development Plan of the Ministry of Education and others [4]。 参考文献 [1] Moher D, Hopewell S, Schulz KF, et al. CONSORT 2010 explanation and elaboration: updated guidelines for reporting parallel group randomised trials. Int J Surg 2012;10:28-55. [2] Using the CONSORT for Abstracts checklist: some examples. http://www. (accessed on July 2, 2019) [3] Hopewell S, Clarke M, Moher D, et al. CONSORT for reporting randomized controlled trials in journal and conference abstracts: explanation and elaboration. PLoS Med 2008;5:e20. doi: 10.1371/journal.pmed.0050020. [4] Zhang Y, Chen L, Hu GQ, et al. Gemcitabine and cisplatin induction chemotherapy in nasopharyngeal carcinoma. N Engl J Med 2019 doi: 10.1056/NEJMoa1905287. [Epub ahead of print] [5] Zhang Y, Chen L, Hu GQ, et al. Gemcitabine and cisplatin induction chemotherapy in nasopharyngeal carcinoma. N Engl J Med 2019 doi: 10.1056/NEJMoa1905287. [Epub ahead of print] 版权信息 |
|