分享

每日一分钟 | ''time bomb''是“定时炸弹”吗?

 hercules028 2019-08-06
今天的俚语是time bomb



剧情简介:

2008年全球经济危机爆发。华尔街几位眼光独到的投资鬼才在2007年美国信贷风暴前就看穿了泡沫假象,通过做空次贷CDS而大幅获益,成为少数在金融灾难中大量获利的投资枭雄。

Conversation

Welcome to English @ the Movies, where we teach you American English heard at the movies.

欢迎来到《English @ the movie》,我们在这里教你在电影里听到的美式英语。

Today's phrase is 'time bomb' from the movie The Big Short. It is about the financial crisis that led to huge losses in banks and housing.

今天的词组是time bomb,来自电影大空头。是关于经济危机,导致银行和房地产业巨额亏损。

Let's take a look. Watch the phrase 'time bomb'.

来看看time bomb这个词。


(Dialogue)
The whole housing market is propped up on these bad loans.
They will fail.

整个房地产行业是由这些不良贷款支撑的。这些迟早会破产的。

The housing market is rocket solid.

房地产业还是很坚固。

It is a time bomb.

这就是定时炸弹。

(end)


So what does that mean? 'time bomb', (A) a bomb that will go off at a set time  or (B) a kind of clock?

所以这是什么意思呢?(A)在约定的时间后爆炸的炸弹,还是(B)一种闹钟?

Listen again and see if you are correct.

再听一次,看看你选对了吗?

(重复对话)

A 'time bomb' means to explode on a timer.  

time bomb意思是通过定时器引爆。

A time bomb ticks or makes a clicking sound.

定时炸弹发出滴答声或制造出咔哒声。

People can be time bombs too.Worry builds up and they can explode by yelling or using bad language.

人也可以是定时炸弹。忧虑累计,通过大喊大叫或说脏话爆发出来。

And that is English @ the Movie.

这就是English @ the Movie.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多