分享

老外说“I must fly”的时候,并不是真的要“起飞”!

 香光庄 2019-08-29

好巧

你也来学英语呀


 Are you ready? 

 -学院广播- 

小时候很羡慕大雁

羡慕发福蝶

羡慕下雨前飞得很低的蜻蜓

羡慕它们拍拍翅膀,自由自在

长大以后呢?

更羡慕了!!!

特别是在春运抢不到票的时候!!!

谁不想靠自己的双手飞回去呢试问?

I wanna fly!

Let me go away!

在英语里面

还真的有人“会飞”

比如老外经常说的

 I must fly! 

啥?我必须得飞了?

咳咳,没这么硬核的

歪果仁也是人类嘛

fly在日常口语里,一般表示“迅速/快速

所以I must fly

别翻译成我要自己飞或者是打飞机了

而是「我得赶紧走了,不能多待」的意思

可以替换的表达还有

 I have to go. 

 I gotta run. 

 例句① 

I must fly. I didn't realize how late it is!

我得走了,我没注意都这么晚了!

 例② 

We are gonna fly.

我们得快点了。

再来看看下面的

on the fly

在飞机上?

正在飞?

都不系啦~

还是用到上面“急急忙忙”的这层意思

 on the fly 

 =匆忙地,仓促地 

 例句 

We had to make up our minds on the fly.

我们只好临时仓促地做了决定。

除了“迅速撤离”

Fly在口语中还有一个常用意思

 Fly: v. 成功 

 等于Success 

与之匹配的还有一个地道表达

 It'll never fly. 

 这永远不可能奏效。


 It'll never fly.= It will never work. 

永远不可能奏效;成功

源于以前造飞机的时候

看那样子根本不能飞

大家都摇摇头说

It'll never fly

演化至今,开始广泛用来形容

 在生活中某事不可能成功 



如果看到

 Go fly a kite 

你是不是以为“要去放风筝”

其实放的不是风筝

而是人……

正解:(让某人)滚蛋,赶紧走

比如有人跟你借钱

你想让他一边玩去

 例句 

Why don't you go fly a kite

and stop asking me for money?

你可不可以一边玩去别再找我借钱了?

最后介绍一个“fly kiss”!

离别的飞吻送给各位

等等等等……

fly kiss怎么怪怪的……

来看一下地道表达

 Air kiss 飞吻 

 blow sb. a kiss 给某人飞吻 

(air:空气;表示隔着空气接吻~

blow:吹风)

 例句 

He blew his wife a kiss

before getting in the car to leave for work.

他开车去上班前给了老婆一个飞吻。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多