好巧 你也来学英语呀 ▽ Are you ready? -学院广播- 最近在看《妻子的浪漫旅行》 本来是奔着章子怡汪峰这对宝藏夫妻去的 却意外被张嘉倪这一对圈了粉 俩人的日常相处模式是这样的 来,肩膀给你,世界给你 看起来很“老实”的买超 讲起情话来真诚又可爱 说自己的爱好就三样 篮球/孩子/老婆 行,你们尽管秀 我酸算我输! 等等 这还没完 最致命一击请看下图 ▼ 第一眼见到你 我就想跟你结婚了 我投降,投降还不行吗 只想跟买超说一句 'You rock,buddy!' 太厉害了,大兄弟!! rock [rɑk]作名词表示“岩石;摇滚” 作动词表示“摇晃;震动” 但在口语里面,它还有一个高频用法: 通常与it搭配成 It rocks 或者something/somebody rocks的结构,表示“太赞了,太棒了,好样的!” 例句: A: I decided to ask her out.(我决定约她出来。) B: It rocks!(好样的!) 答案是:Follow girls(✘) 因为follow是“跟随”的意思,说到follow某个人,除了在线上社交软件上表示“关注”某个人,就只能让人联想到是一种变态(creepy 令人毛骨悚然的)了,尾随妹子的那种。。 类似意思的单词还有: ★★ Stalk [stɔk]:尾随,偷偷接近 ★★ Stalker:跟踪狂(a creep) 那正常的“追求”应该怎么说呢? 1. Chase(after sb.):追逐、追赶 例句:
2. Pursue:很正式的说法,比较尊重女性的那种追 例句:
同样是我们说的特别多,但英语里面好像很难找到对应词的一个字:刷 比如“刷手机”“刷剧”“刷卡” 该怎么表达呢? 刷手机、刷卡都可以用到这个词: ★★ Swipe [swʌɪp]滑动 刷手机: ★★ Swipe my phone. ★★ Swipe the screen. 刷手机上瘾: 01. Glued to your phone 被胶水粘手机上了(中性) 02. Addicted to your phone 对手机上瘾(负面) 03. Can’t put it down 无法放下它,爱不释手 但“刷剧”不能说swipe the show,因为指的是“连续不断地看”,在英语里面也有一个专属词汇: ★★ Binge [bɪn(d)ʒ] 意思是:do sth excessively 做某事特别放纵,没有限制 刷剧,疯狂追剧可以说: ★★ Binge-watching |
|