你来啦 有人想跟你说“早安” Good morning ▽ Are you ready? -学院广播- “有事耽搁了”怎么说? 前两天翘了节外教课 非常不好意思 开课前收到提醒 人还在路上走着 也不能让老师干等 只能点进去解释一下 “我有点事耽搁了,这节课没法上……” 很多人可能跟我的第一反应一样 下意识脱口而出 I have something…… I have things…… 然后实在想不起来该用什么词了 就说了句 “I'sorry, I haven't arrived home. ” (不好意思,我还没到家 所以这个“有事耽搁了” 到底怎么说才对?? 其实英文的很多词组 本身就包含了完整的意思 是不需要再重复描述的 比如“我有很多事” 直接说 I'm busy 就好 不用费老大劲:I have many things.... 而“有事耽误了”的本质 就是被耽误了 所以在英文中可以pass掉“有事”这个部分 直接用 delay 或者 hold up 表示就行 ▼ I was delayed — something came up at home. 我耽搁了些时候—— 家里出了点事。 I got held up. 我有事耽搁了。 ① He's always on time. Maybe he got held up by something. 他向来很准时的, 可能被什么事儿耽误了吧。 ② I am so sorry I kept you waiting. I got held up at work. 让你等这么久真是太不好意思了, 我工作上有点儿事儿耽误了。 “我有事”“我没空”怎么说? ① I am not available. 我正忙着,时间不方便。 (available 有空的) ② Sorry, I have plans. 对不起,我有事。 (plan 计划) ③ I've got stuff to do. 我有事。 (口语里面的“事情”不用thing,用stuff) ④ He was unavoidably detained. 他实在是抽不开身。 unavoidably 不可避免地 detain 耽搁;detained 被耽搁 他被不可避免的耽搁了 其实就是'ta太忙了,抽不开身' 这是非常正式的一种表达了~ |
|