分享

日语学习:如何优雅地用日语表达.反对意见

 饮膳道人 2019-09-04

如果有人问起你

日语最大的特点是什么

相信很多人都会提起这么一个词

的确 在日语的日常表达当中

经常会出现一些用法

铺垫削弱真正想要表达的内容

甚至很多时候

铺垫的内容会比实质的内容还多

而不熟悉这些套路的我们

很可能就完全理解错别人想要表达的意思

另外 中美两国的说话方式

相较日语来讲更加直接

这也导致了我们讲日语的时候

会让玻璃心的日本人感到不习惯

甚至觉得“这个人真横”

从而产生不必要的误会和人际关系成本

特别是在否定对方说法的时候

直接指出对方的错误

会让对方感到非常难堪和沮丧

不堪一击的玻璃心

分分钟自挂东南枝给你看

那么我们今天就来讲一讲

如何用礼貌而不失态度的日语

表达反对意见

运用前置语

前置语之于日语

就好比前奏之于歌曲一样重要

1.大筋にはそうかもしれませんが

总得来看如您所说,但是…)

2.ぼくもあなたの立場なら、そういうと思うんですが

(我要是是您的话,也会这么去想,但是…

想要对对方发言中的

其中一个点进行反驳的时候

先多少肯定一下对方的观点

做出站在对方的立场上考虑的姿态

可以让对方对你接下来要说的话不抱有敌意

1.おっしゃることはよくわかりますが

(我很能理解您刚才表达的意思,但是…)

2.そこが大事なポイントだと思います。しかし

(我觉得您说的这点非常重要,但是…)

在进行反驳的时候

尽量避免正面交锋

在此之前的第一步

就是告诉对方我认真听取了你的发言

1.お言葉を返すようですが

(不是故意想顶句嘴,但是…)

在受到对方非难的时候

立即以尖锐的话语反唇相讥

会使得对话陷入僵持

此时不妨先用这么一句客气的话

掩护一下你接下来的“真·顶嘴”

怒而不恼地威吓

在遇到难以妥协的问题时

表示不满的话语往往显得偏激

如何能用不撕破脸皮的方法

让对方感受到你即将要爆发

你需要这几句话

1.私の立つ瀬がございません

(你这样我会变得很难做)

立つ瀬(たつせ):处境、立场

2.納得しかねることです

(这是我无法接受的)

拒绝

但是正确使用了敬语

不但不失体面

而且还在某种程度上

强调了自己的立场

1.大変困惑致しております

(您这样搞得我都不知如何是好了)

用表示自己迷茫、不知所措的“困惑

取代明显是因对方所造成的“迷惑

可以委婉地表达出自己的不满

对上不言否

虽然上面看了很多正式的用法

但在面对老师、上司

等具有绝对权威的人时

无论措辞如何委婉

都可能被解读成一种桀骜、甚至是反抗

而这些人又关系着你的升学、升职

以及伴随着的奖学金

加薪水等实打实的个人利益

所谓大丈夫能屈能伸

我们一起来看看下面这些用法

1.○○について確認したい点が御座いますので

(关于OO,我还有些地方想向您讨教一下)

2.この点が分からないのですが

(我弄不太清楚这个地方)

把上司的失误或不足

解读为自己的“不明白”“需要指导

在充分给予对方面子的同时

可以让对方重新审视一下这些地方

说不定就改变主意了呢!

1.このようなやり方はいかがでしょうか

(您看用这种方法的话怎么样呢)

不能仅仅是反对

更要自己拿出建设性方案供对方参考比较

不仅达到了实质上的批驳效果

也间接地向对方展示了你的能力

1.この点がおかしいと人に言われたのですが、どのように説明したらよいでしょうか

(有人说这一块感觉不太好,我该怎么给他们解释呢)

比起自己

可能来自第三方的意见

更能使对方重视

而这样的说话方式也会让

对方没有被你直接冒犯的感觉

1.失礼とは存じますが、敢えて直言させて頂きます

(我知道这样有些失礼,但容我斗胆提出自己的意见)

即使是上司、教授

如果你能确信的确是他们出现错误了的话

挑明了说出来也是非常重要的

但直接说的话也许会伤和气

那么不妨在此之前先对对方

表示一下你的敬意

并非有意想要冒犯

有人说

不就是说个话嘛至于这么累吗

的确 酸腐味浓厚的各种用法

可能会让习惯了高效率表达的我们

觉得如蝶在茧

但是既然学的是日语

就有必要了解日本社会等级森严的运作模式

而第一步正是学会该说什么、该怎么说

语言是人类的交流工具

如何遣词

依靠的是你的智慧

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多