分享

219、青蝇之谗言《我吟诗经》 ——二十一、小雅·甫田之什

 山佳国学谭 2019-10-24



219、青蝇之谗言《我吟诗经》 

——二十一、小雅·甫田之什 
原文: 

营营青蝇⑴,止于樊⑵。岂弟君子⑶,无信谗言⑷。 

营营青蝇,止于棘⑸。谗人罔极⑹,交乱四国⑺。 

营营青蝇,止于榛⑻。谗人罔极,构我二人⑼。 

—— 

我吟: 

嗡......嗡嗡嗡...... 

没头的苍蝇飞来飞去 

停留在这 

停留在那 

停留在那篱笆上啊 

还能做什么?! 

彬彬有礼的君子啊 

谗言毋听 

谗言毋听啊 

没头的苍蝇飞来飞去 

—— 

嗡......嗡嗡嗡...... 

没头的苍蝇飞来飞去 

停留在这 

停留在那 

停留在那枣树上啊 

还能做什么?! 

谗人阴险的没边啊 

四方难安 

四方难安啊 

没头的苍蝇飞来飞去 

—— 

嗡......嗡嗡嗡...... 

没头的苍蝇飞来飞去 

停留在这 

停留在那 

停留在那榛树上啊 

还能做什么?! 

谗人阴险的没边啊 

挑拨离间 

挑拨离间啊 

没头的苍蝇飞来飞去 

—— 

注释: 

⑴营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。 

⑵止:停下。樊:篱笆。 

⑶岂弟(kǎi tì):同“恺悌”,平和有礼。 

⑷谗言:挑拨离间的坏话。 

⑸棘:酸枣树。 

⑹罔极:没有标准。 

⑺交:都。乱:搅乱、破坏。 

⑻榛:榛树,一种灌木。 

⑼构:播弄、陷害。 

————

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多