分享

在美国,说“结账”为什么有人会得一杯啤酒?

 zskyteacher 2019-10-29

昨晚小熊跟朋友们吃饭的时候,大家聊起关于 bill 和 beer 的笑话。

有一个人到美国出差,到餐厅吃完餐想结帐,于是他说:'Can you give me the bill? '结果服务生送来了一杯啤酒,因为她听成了 beer。

beer 和 bill 发音很接近,餐厅嘈杂,听不清楚也不以为怪。

所以,在美式英语中,餐厅里的账单可以用 check 或 bill ,但多半会用 check;其它种类的账单则用 bill,例如 phone bills(电话费账单),不说 phone checks。

例句:

It's your turn to foot the bill / pay the bill / pay the check.

轮到你付账了。

说到“账单”难免会想到结账相关的实用表达,今天小熊就跟大家唠唠跟“结账”相关的实用句吧~

账 单

● The check, please.

请把账单给我。

We're ready for the check.

我们准备好买单了。

Do you take credit cards?

你们收信用卡吗?

Is service included?

含服务费吗?

Can we pay separately?

我们可以分开结账吗?

Will you pay by cash or credit card?

您要用现金支付还是刷卡?

请 客

 I'll get this.

这顿我请。

It's on me.

算我的。

It's my treat.

我请客。

结 账

● Let's share the bill.

咱们一起付吧。

Let's split it.

咱们平均分担吧。

Let's go Dutch.

咱们各付各的。

小 费

● Keep the change.

零钱就留着吧∕零钱免找。

How much should we tip?

我们该给多少小费呢?

Would you like any change back?

您要不要拿回零钱呢?

Should we leave a tip?

我们该不该给小费?

The service deserves a tip.

这里的服务值得给小费。

Tipping is customary here.

在这里给小费是惯例。

英语就是一门语言

我们生活中的点点滴滴都可以套用上英语表达

每个场景都想想英语表达

语感慢慢就来了!

文中图片部分来源网络/Pixabay

网站:https:///zh/

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多