【原文-古人译】1.古之善为道者,微妙玄通,深不可识。 古时候善于行道的人,其微妙玄通,真是深不可识。 2.夫唯不可识,故强为之容: 由于深不可识,只好勉强来形容他: 3.豫兮若冬涉川; 其审慎好像冬天过江, 4.犹兮若畏四邻; 谨守好像畏惧四邻, 5.俨兮其若客; 恭敬严肃如同作客, 6.涣兮其若凌释; 流逸潇洒如同化冰, 7.敦兮其若朴; 纯朴得好像未经雕琢, 8.旷兮其若谷; 旷达得好像高山空谷, 9.混兮其若浊; 敦厚得好像浑沌不清。 10.(澹兮其若海;飘兮若无止) 备注:老子当时的心态→虚静恬淡无思无欲之心境,无执无著怡然自得之神态。 11.孰能浊以静之徐清? 谁能沉淀混浊的,使之渐渐清澈呢? 12.孰能安以动之徐生? 谁能启动僵死的,使之徐徐复活呢? 13.保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。 持守此道的人,是不会自满自溢的。唯有不自满自溢,才能在凋敝死亡中成为新人。 【现代文拆解】古之善为道者→古时善于修道的人, 微妙玄通→见解微妙而深远通达, 深不可识→给人一种高深莫测的感觉。 夫唯不可识→夫惟恐言不达意, 故强为之容→故努力为之形容: 豫兮若冬涉川→开始学道者谨慎的象严冬过河, 犹兮若畏四邻→尤其惧怕邻里的干扰, 俨兮其若客→严肃的好象虔诚的客人。 涣兮若冰之将释→继而他的性格会变的洒脱无羁涣然冰释, 敦兮其若朴→品质会变的敦厚诚恳朴实无华, 旷兮其若谷→心胸会变的旷达开朗虚怀若谷, 浑兮其若浊→意识会经历浑浊及混乱的考验。 孰能浊以止→如何将这种混乱的杂念止住呢? 静之徐清→把心静下来漫漫就清澈了。 孰能安以久→什么方法能保持安静状态长久? 动之徐生→感悟静极生动带来的生机。 保此道者不欲盈→保持这种方法修道的人不会骄傲自满, 夫唯不盈→正因为他不会骄傲自满, 故能敝而新成→所以才能敝弃陈旧获得更新。 【个人见解】古时善于为士的人,细微深远而通达,深远得难以认识。正因为难以认识,只能勉强加以形容:谨慎啊,象冬天趟水过河,警惕啊,象害怕四邻围攻,恭敬啊,象当客人,和蔼啊,象冰将融化,朴质啊,象为雕琢的素材,空旷啊,象深山幽谷,浑厚啊,象江河的浑水,谁能使浑水不浑?安静下来就会慢慢澄清。谁能长久保持安定?变动起来就会慢慢打破安定,保持此道的人不会自满。正因为不自满,所以能去旧换新。 |
|