分享

古埃及文字突然被破译,一定是伪造的?

 象牙文 2019-11-20

古埃及文字突然被破译,一定是伪造的?了解一下罗塞塔石碑吧

包萝万象 昨天14:24

比如那些一眼就能认出来的鸟,肯定是和鸟类有关;不同的人物造型,肯定代表他们做的事情或者身份;还有蛇、“绳子”、“拐杖”等等图像,不都是很明确嘛……


罗塞塔石碑

你会不会这么想:哎呦喂,这商场老时尚了,写个标语还整三种语言的……

罗塞塔石碑

于是,各路学者纷纷出手,抱着罗塞塔石碑的三段内容拼命研究。而事实证明,就算有“双语对照”,想要理解古埃及那些奇怪符号,依然难于登天。

于是,这块著名的罗塞塔石碑,就这么静静的躺在大英博物馆中,接待着无数的研究者。十几年过去了,哭瞎了眼的各路专家依然毫无办法……


但是,破译工作总还是有些进展的,因为这个世界上有神童的存在。

托马斯·杨

商博良

与此同时,另一位身在法国的年轻天才,商博良(Jean·François Champollion),彻底打破了尴尬的局面。

你看人家,不到20岁就在大学里当了教授,妥妥儿的天才了。


法老的名字是被圈起来的

商博良以此为突破口,决定大胆的尝试一下新思路。

现在,他改变了思路,找来了两个著名法老的名字:托勒密(Ptolmes)和克娄巴特拉(Cleopatra)。

这个简单,一对比就知道了。果然,p都是一个方形,o都像是一个打结的绳子,l明显就是一头狮子了……只有t比较奇怪,用不同的字符表示的。

但是,这一点小小的问题无所谓,商博良顺着这个思路,继续研究那些埃及法老的名字。直到1822年9月14日,他的一位法国建筑师朋友,名叫Jean-Nicolas Huyot,因为正在埃及探险,就把自己发现的一些资料寄了过来。

商博良从里面发现了一位不认识的法老名字,于是赶紧通过自己之前破解的符号,对应着试图解读出来。最后,他认出了这位法老:拉美西斯。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多