分享

纳博科夫的《俄罗斯文学讲稿》

 芸斋窗下 2019-11-26


      《俄罗斯文学讲稿》是俄裔美籍作家弗拉基米尔·纳博科夫在美国的大学(包括康奈尔大学等)教授俄罗斯文学的课件,可以说是精彩绝伦的文学讲解。

在此书收录整理的、书中开头的《俄罗斯作家、审查官及读者》(原为纳博科夫于一九五八年四月十日在康奈尔大学艺术节上的发言)一文中,纳博科夫指出,“‘俄罗斯文学’是一个近代现象”,不管是外国人抑或本国人,主要关注的都是十九世纪时期的文学家。这确实是俄国文学给我们留下的印象。

在这部讲稿中,纳博科夫共介绍了果戈理、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫、高尔基六位作家。其中,陀思妥耶夫斯基和高尔基都是他所评价不高甚至贬低的。


纳博科夫(一八九九-一九七七)

在讲述托尔斯泰这一部分(也是全书篇幅最长的),纳博科夫认为,普希金和莱蒙托夫之外,俄国最伟大作家的排名是,托尔斯泰第一,果戈理第二,契诃夫第三,屠格涅夫第四。有趣的是,在他的“偶尔为之的英语文选”《独抒己见》中,他称托尔斯泰是天才,但屠格涅夫和契诃夫只是“有才华的”。事实上,此书中他对契诃夫是多有溢美之词的。

托尔斯泰的作品,纳博科夫最激赏的自然是《安娜·卡列宁》(按照纳博科夫的看法,卡列宁后面不该加“娜”,而中译本译名有《安娜·卡列宁娜》和《安娜·卡列尼娜》,尤以后者流传最广)。他颇为详尽地分析了这部小说巨著中的梦境、时间安排以及各类细节,是让人拍案叫绝的。(值得一提的是,《独抒己见》中,纳博科夫说他讨厌《复活》和《克莱采奏鸣曲》。)

至于常用来和托尔斯泰并称的陀思妥耶夫斯基,尽管纳博科夫称他为“二流艺术家”,“可谓相当平庸”,抨击其“道德和艺术上的愚蠢性”(这是他反感陀思妥耶夫斯基的重要原因),不过他对陀思妥耶夫斯基的小说还有艺术特色还是十分熟稔和见解独到的。例如《罪与罚》,他最少读过四遍。他所解读的陀思妥耶夫斯基的作品是六位作家中最多的(共有五部)。令人稍感意外的是,其中没有包括他所认为的陀思妥耶夫斯基的最好作品《双重人格》(《独抒己见》中他也说过这话)。

陀思妥耶夫斯基作品具有浓厚的戏剧色彩,这已是批评家和读者的共识了。纳博科夫无疑也意识到这点,并不无遗憾地表示:“俄罗斯文学的命运之神似乎选定他成为俄国最伟大的剧作家,但他却走错了方向,写起了小说。”又:“陀思妥耶夫斯基与其说是一位小说家,不如说是一位剧作家。”


纳博科夫

高尔基在纳博科夫那里要比陀思妥耶夫斯基更不受待见。纳博科夫几乎全盘否定了他的文学水平:“高尔基作为一个创作型艺术家的地位可谓无足轻重……”但他对高尔基是“一个多姿多彩的传奇人物”而怀有兴趣(这似乎和他不关心作家生平有点矛盾)。

关于此书和纳博科夫另一部被编辑成书的《文学讲稿》,两者的差异可以说是显而易见的。《文学讲稿》中的纳博科夫表现得十分克制,只是针对作品本身进行剖析,对作者生平及其他著作等皆是视而不见,像一位专心致志解剖眼前一具尸体的外科医生。而《俄罗斯文学讲稿》中,纳博科夫则似是放开了手脚,加入了作者的简介(虽然他还是“讨厌对伟大作家的私生活说长道短”),并不时地旁征博引加以比较,如《安娜·卡列宁》与《包法利夫人》、契诃夫与莫泊桑的对比,等等,充分显示了他博览群书。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多