分享

《论语》学习103

 背后国文 2019-11-27

不要要求别人和自己一样有觉悟——公治长篇第五·一一(103

子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也!非尔所及也。”

钱穆译子贡说:“我不要别人把这些加在我身上,吾亦不要把这些来加在别人身上。”先生说:“赐呀!这非你(能力)所及呀!”

杨伯峻译子贡道:“我不想别人欺侮我,我也不想欺侮别人。”孔子说:“赐,这不是你能做到的。”

【傅佩荣译】子贡说:“我不愿意别人加在我身上的,我也但愿自己不要加在别人身上。”孔子说:“赐,这还不是你做得到的。”

三个译文明显不同,杨先生把“加”解释为驾凌、凌辱、欺侮。其他二位基本相同,他们把“加”解释为“把……加在……”。姑且不论谁对谁错,如果按钱、傅二位先生这样译,那到底是什么让子贡说他不想别人加在他身上,他也不想加在别人身上。是非道义还是什么?

孔子有一句很著名的话,叫“己所不欲,勿施于人”,就是讲自己不喜欢的也不要施加于别人,这是君子、仁者可以做到的。孔子说子贡不能做到,那么加的这个东西,肯定不是忠,也不是恕。那是什么呢?

我们不妨把思路调整一下,先看看什么是子贡能做得到的。子贡作为孔子优秀的学生之一,他虽然德行修养比颜渊他们稍逊一筹,但他也算是个拼命学习、不断进步的君子,即使目前不能做到,他也会想方设法努力做到啊!那到底是什么他不能做得到的?实际上我们的思路被“非尔所及”局限了,总想着他什么不能做得到,没往第一句上想。第一句是讲“我不欲人之加诸我也”,是讲别人。这下我们明白了,不是子贡不能做得到,而是别人做不到。

“己所不欲,勿施于人”作为孔子的学生,作为努力行仁的君子,不难做到。但别人就很难说了。如果他们的德行修养还达不到那样的境界,他们势必会做出一些不当的事情,这不是其他君子、仁者能控制的,子贡当然也不能。

“不欲”的东西多了,“勿施于人”子贡能做到。他说他不想别人“不欲“的东西也“勿施于人”,他真的做不到。其实这个东西就是“己所不欲”的东西,我们当然不希望别人把他们不喜欢的东西强加在我们身上,我们更不希望自己把自己不喜欢的东西强加给别人。

所以我们在人生道路上,不能总要求别人怎样怎样,而是先做好自己,如果可能,把自己做好了,再去慢慢影响、感化周围的人。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多