分享

Egg是鸡蛋,apple是苹果,''egg apple''才不是“鸡蛋苹果”!

 天翼飞扬pj5x5f 2019-11-29
每天早上最幸福的事情是什么?睡懒觉?吃早餐?哇,对于丸子这个吃货来说,早餐完全不能少!不然感觉自己一天都没有心思做其他事啦。
今天早上丸子在等公交的时候,站在我旁边的小姐姐,拿着一个大大的苹果在啃,当时,丸子感觉自己的牙齿好冷啊!真心佩服在这么冷的早上可以这样吃早餐的人。

我们都知道egg是鸡蛋,也知道apple是苹果,那么当外国人跟你说“egg apple”的时候,千万不要以为他说的是“鸡蛋苹果”。

egg apple

之前丸子有介绍过很多跟水果有关的俚语,不过今天这个组合可真是让人大吃一惊了,egg apple一起使用的时候是一种蔬菜哦~
我们知道茄子的英语单词是eggplant,是不是有点感觉呢?英国人经常说茄子就是egg apple,至于为什么?是说它们三个的形状都点相似,丸子懵逼中~不过它就是茄子啦!

如果你想表达鸡蛋苹果,可以说egg and apple

例句:

Which is egg apple?

哪一种是茄子?

egg in your beer

“Egg in your beer”的说法最早出现于20世纪初。关于它的起源有两种说法,第一种有点不可言喻,丸子就不说啦,大家感兴趣可以自己去查一下,第二种说法是战争时期,鸡蛋和啤酒是非常紧缺的,能吃到其中一种就已经很享受了,如果两个都想要,那真的是“得寸进尺”!

例句:

What else do you want? Egg in your beer? You already have it good.

该有的好处你已经得到了。还想怎么样?得寸进尺吗?

egg head

这个俚语如果直译的话简直……所以肯定跟直译没有什么关系啦,跟鸡蛋也没什么关系,Egg head是指那些有呆气的读书人或者爱讲道理的知识分子,用在口语中常有贬义的意思。

例句:

The egg heads at the university know nothing about business. 

大学的饱学之士对做生意一窍不通。

from the egg to the apple

从鸡蛋到苹果?现在这个俚语跟蔬菜可没有什么关系啦,不过确实可以说从鸡蛋到苹果。不过这里你需要了解一个古代罗马人的习惯,据说,他们吃正餐时的第一道菜总是鸡蛋,而吃完各道菜之后,总以苹果为餐后的甜食,后来from the egg to the apple被用来表示“自始至终”的意思。

例句:

They simply kept silent from the egg to the apple. 

他们干脆自始至终一声不吭。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多