分享

一起来读黄帝内经·灵枢·邪客第七十一

 陈家贝贝康 2019-12-10

感医疗之乱局,叹中医之没落,惜人命之枉丧!本公众号将长期致力于中医经典及传统中医理念的传播与普及工作,唯愿通过您的关注分享,以达抛砖引玉、正本清源之目的。


[对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心。切记!

黄帝内经·灵枢·邪客第七十一

篇名与要点

《中医大辞典》:“邪,病邪;客,外来者。本文主要讨论外邪侵入人体的病机,故名。文中指出邪气入侵的部位不同,能引起不同的病症,并相应运用不同的治疗方法以祛散外邪。”其内容包括:

一、失眠的病理机制和半夏汤的解决方案;

二、人体的各个部分如何与天地相应;

三、手三阴经的循行路线,以及手少阴心经“独无腧”的原因;

四、“纵舍”及“扦皮开腠理”等针刺方法;

五、八虚的断病方法。

原文与译文

(原文)黄帝问于伯高曰:夫邪气之客人也,或令人目不瞑不卧出者,何气使然?

(译文)黄帝问伯高道:邪气侵犯人体,有时使人眼睁睁而不能入睡,是什么气造成的呢?

(原文)伯高曰:五谷入于胃也,其糟粕、津液、宗气,分为三隧①。故宗气积于胸中,出于喉咙,以贯心脉,而行呼吸焉。营气者,泌其津液,注之于脉,化以为血,以荣四末,内注五脏六腑,以应刻数②焉。卫气者,出其悍气之慓疾,而先行于四末、分肉、皮肤之间,而不休者也。昼日行于阳,夜行于阴,常从足少阴之分③间,行于五脏六腑,今厥气④客于五脏六腑,则卫气独卫其外,行于阳,不得入于阴。行于阳则阳气盛,阳气盛则阳跷陷,不得入于阴,阴虚,故目不瞑。

(译文)伯高说:食物入胃消化后,其糟粕、津液、宗气分为三路。宗气积聚在胸中,出于喉咙,贯通心脉,推动肺的呼吸;它所化生的营气,分泌津液,灌注于脉中,变化为血,在外则营养四肢,在内而灌注脏腑,循脉流行,与昼夜刻数相应;卫气是一种比较滑利剽悍的水谷之气,首先运行在四肢的末端,分肉、皮肤之间,而没有休止。白天行于阳分之属,夜间行于阴分之属,常以足少阴肾经为起点,循行于五脏六腑。有厥逆之气留于五脏六腑时,则卫气仅能捍卫体表,行于阳分而不能入于阴分。仅止行于阳分,就造成阳气偏盛,阳气偏盛则阳跷脉气充塞,卫气不得通过而入于阴分,导致阴虚,所以人就不能闭目入睡了。

(原文)黄帝曰:善。治之奈何?

(译文)黄帝说:讲得好!怎样治疗呢?

(原文)伯高曰:补其不足,泻其有余,调其虚实,以通其道⑤,而去其邪。饮以半夏汤一剂,阴阳已通,其卧立至。

(译文)伯高说:首先用针刺补阴分的不足,泻阳分的有余,使阴阳相互协调,疏通营卫运行的道路,消除引起营卫逆乱的邪气。然后再服用半夏汤一剂,通调阴阳经气,便可立即安卧入睡。

(原文)黄帝曰:善。此所谓决渎壅塞,经络大通,阴阳和得者也。愿闻其方。

(译文)黄帝说:讲得好,这种针药并用的治法,真好像决开水道,清除瘀塞一样,使经络通畅,阴阳调和。希望把半夏汤的组成、制法和服用方法告诉我。

(原文)伯高曰:其汤方以流水千里以外者八升,扬之万遍⑥,取其清五升,煮之,炊以苇薪,火沸置秫米⑦一升,治半夏⑧五合,徐炊,令竭为一升半,去其滓,饮汁一小杯,日三稍益,以知为度。故其病新发者,复杯则卧,汗出则已矣。久者,三饮而已也。

(译文)伯高说:这个方子的制作如下:用源于千里之外的长流水八升,置于器皿中,长时间搅动,然后澄清取上面的五升,用苇薪燃火煮,水沸后,放入秫米一升,炮制过的半夏五合,慢慢续煎,使之浓缩成一升半,去渣,每次服一小杯,每日服用三次,逐次稍微加量,以见效为度。若病是刚刚起的,服药后立刻静卧,汗一出就好了。若病程较久,需服三剂才能痊愈。

(原文)黄帝问于伯高曰:愿闻人之肢节以应天地奈何?

(译文)黄帝问伯高说:人的四肢百节,怎样和天地相应呢?

(原文)伯高答曰:天圆地方,人头圆足方以应之。天有日月,人有两目;地有九州⑨,人有九窍;天有风雨,人有喜怒;天有雷电,人有音声;天有四时,人有四肢;天有五音,人有五脏;天有六律⑩,人有六腑;天有冬夏,人有寒热;天有十日⑾,人有手十指;辰有十二,人有足十指,茎垂以应之,女子不足二节,以抱人形⑿;天有阴阳,人有夫妻;岁有三百六十五日,人有三百六十节;地有高山,人有肩膝;地有深谷,人有腋腘;地有十二经水,人有十二经脉;地有泉脉,人有卫气;地有草蓂⒀,人有毫毛;天有昼夜,人有卧起;天有列星,人有牙齿;地有小山,人有小节;地有山石,人有高骨;地有林木,人有募筋;地有聚邑,人有肉;岁有十二月,人有十二节⒁;地有四时不生草,人有无子。此人与天地相应者也。

(译文)伯高回答说,天是圆形的,地是方形的,人体头颅呈圆形以应天,足呈方形以应地。天上有日月,人有两只眼睛。大地有九州,人体有九个孔窍。天有风雨阴晴的气候变化,人有喜怒哀乐的情志活动。天有电闪雷鸣,人有声音。天有四季,人有四肢。天有五音,人有五脏。天有六律,人有六腑。天有冬夏相对的变迁,人有寒热不同的表现。天有十干,人有手十指。地有十二支,人有足十趾和阴茎、睾丸,女子不足十二数所以能够孕育人形。天有阴阳相交感,人有夫妻相配偶。一年有三百六十五天,人有三百六十五个主要穴位。地有高山,人有膝肩。地有深谷,人有腋窝和腿窝。地上有十二条大的河流,人体有十二条主要经脉。地下有泉水流动,人体有卫气运行。地上有杂草丛生,人身有毫毛相应。天有昼夜交替,人有起卧更迭。天有列星,人有牙齿。地上有小山丘,人体有小关节。地有山石,人有高骨。地面上有树木成林,人体内有筋膜密布。地上有城镇,人体有隆起的肌肉。一年有十二个月,人体四肢有十二个关节。大地有四季草木不生的荒地,人有终生不能生育子女,这些都是人体与自然界相应的现象。

(原文)黄帝问于岐伯曰:余愿闻持针之数,内针之理,纵舍⒂之意,扦皮⒃开腠理,奈何?脉之屈折,出入之处,焉至而出,焉至而止,焉至而徐,焉至而疾,焉至而入?六腑之输于身者,余愿尽闻。少序别离之处,离而入阴,别而入阳,此何道而从行,愿尽闻其方。

(译文)黄帝问岐伯道,我想了解持针的方法和进针的原理,缓用针和舍针的意图,以及用手指拉展皮肤而使腠理开泄的手法,还有经脉的屈折迂回,出入会合的部位,在经气流注的过程中,从哪里出,到哪里止,在哪里缓慢,哪里又疾急,到哪里而入?又是在哪里进入六腑的输穴而通贯于全身?所有这些经脉循序运行的情况,我都希望得到了解。另外,在经脉的经别分出的地方,阳经是怎样以输穴分出而进入阴经,阴经又是怎样由输穴分出而进入阳经的呢?它们之间是通过什么路径沟通的呢?希望你能详尽地说明其中的道理。

(原文)岐伯曰:帝之所问,针道毕矣。

(译文)岐伯说,你所提的问题,针法的要理全在其中了。

(原文)黄帝曰:愿卒闻之。

(译文)黄帝说,请你具体地讲讲吧。

(原文)岐伯曰:手太阴之脉,出于大指之端,内屈,循白肉际,至本节之后太渊,留以澹,外屈,上于本节下,内屈,与阴诸络会于鱼际,数脉并注,其气滑利,伏行壅骨⒄之下,外屈,出于寸口而行,上至于肘内,入于大筋之下,内屈,上行臑阴⒅,入腋下,内屈,走肺。此顺行逆数之屈折也。心主之脉,出于中指之端,内屈,循中指内廉以上,留于掌中,伏行两骨之间,外屈,出两筋之间,骨肉之际,其气滑利,上二寸,外屈,出行两筋之间,上至肘内廉,入于小筋之下,留两骨之会,上入于胸巾,内络于心脉。

(译文)岐伯讲道手太阴肺的经脉,出于大指的指端,然后向内侧弯曲,沿着大指内侧的赤白肉际到大指本节后的太渊穴,经气汇合于此并形成寸口脉,再屈折向外上行于本节下,向内屈行与各阴脉络合在鱼际部位。由于几条阴经都会合于此,所以其脉气充盈滑利。手太阴肺经伏行于大指本节后的腕骨,再屈折向外,浮出于寸口部,循于臂曲侧外缘上行,到肘内侧而进入肘关节的大筋之下,又向内屈折上行,通过上臂膈部的内侧进入腋下,向内屈行进入肺中。这就是手太阴肺经由手至胸逆行屈折出入的顺序。手厥阴心包经,出于中指指尖,内屈沿中指内侧上行,流注于掌中的劳宫穴,然后伏行于尺骨和桶骨之间再向外屈折出行于两筋之间的骨肉交界处,它的脉气流动滑利,离开腕部上行二寸后,向外屈折出行于两筋之间,上至肘内侧,进入小筋之下,流注于尺骨和桡骨在肘关节的会合处,再沿臂上行人于胸中,内联于心脏。

(原文)黄帝曰:手少阴之脉,独无腧,何也?

(译文)黄帝说:为什么唯独手少阴经脉没有腧穴呢?

(原文)岐伯曰:少阴,心脉也。心者,五脏六腑之大主也,精神之所舍也,其脏坚固,邪弗能容也。客之则心伤,心伤则神去,神去则死矣。故诸邪之在于心者,皆在于心之包络。包络者,心主之脉也,故独无腧焉。

(译文)岐伯说:手少阴,是内连心脏的经脉。心是五脏六腑的主宰,又是蕴藏精神的中枢,其器质坚固,外邪不能盘踞于内。如果盘踞,则心脏受伤神气散失,神气散失,生命活动就会终止。因此,凡是各种病邪侵犯心脏的,其邪气均留滞在心脏的外围心包络上。包络,是心主之脉,能够代心受邪,取其腧穴,可以针刺治疗心病。所以唯独手少阴心经是没有腧穴的。

(原文)黄帝曰:少阴独无腧者,不病乎?

(译文)黄帝说:手少阴心经没有腧穴,难道它不受病吗?

(原文)岐伯曰:其外经病而脏不病,故独取其经于掌后锐骨之端。其余脉出入屈折,其行之徐疾,皆如手太阴心主之脉行也。故本腧者,皆因其气之虚实疾徐以取之,是谓因冲而泻,因衰而补,如是者,邪气得去,真气坚固,是谓因天之序。

(译文)在外的经脉有病,而心脏是没有病的,所以,当心经有病时,可以针刺本经在掌后锐骨之端的神门穴。其余经脉的出入屈折、运行的缓急,都与手太阴肺经和手厥阴心包经的循行情况相似,所以各经有病,都可以取本经的输穴。治疗时,要根据各经经气的虚实缓急。分别调治。邪气盛的用泻法,正气虚的用补法,这样就会使邪气得以消除,真气得以坚固,这种治疗方法,是符合自然规律的。

(原文)黄帝曰:持针纵舍奈何?

(译文)黄帝问针刺治疗的具体方法是怎样的呢?

(原文)岐伯曰:必先明知十二经脉之本末,皮肤之寒热,脉之盛衰滑涩。其脉滑而盛者,病日进;虚而细者,久以持;大以涩者,为痛痹。阴阳如一⒆者,病难治。其本末尚热者,病尚在;其热已衰者,其病亦去矣。持其尺,察其肉之坚脆,大小滑涩,寒温燥湿。因视目之五色,以知五脏,而决死生。视其血脉,察其色,以知其寒热痛痹。

(译文)岐伯答道,首先应明确十二经脉的起止和皮肤的寒热,以及脉象的盛衰滑涩,如脉滑而有力,表明病情日渐严重。脉细无力,是久病气虚。脉大而涩,是气血不通的痛痹。若表里俱伤,气血都已衰竭,寸口脉和人迎脉气势表现大体一致,比较难治。凡是胸腹和四肢还在发热,是病邪没有消退,不要停止治疗;发热消退,说明邪气消除,病趋痊愈。同时,通过诊察尺肤肌肉的坚实与脆弱,皮肤的滑涩与寒温、燥湿等情况,以及观察两目的五色,以分辨五脏的病变,判断疾病的预后。观察血络所呈现的不同色泽,便能推断是寒热、痈痹等证。

(原文)黄帝曰:持针纵舍,余未得其意也。

(译文)黄帝说,针刺治疗的操作方法和穴位的取舍,我还不能详细了解其内在的含义。

(原文)岐伯曰:持针之道,欲端以正,安以静。先知虚实,而行疾徐。左手执骨,右手循之。无异肉果⒇。泻欲端以正,补必闭肤。辅针导气,邪气淫泆,真气得居。

(译文)岐伯道持针的规律,首先要端正态度,心情安静,聚精会神,察明疾病的虚实,然后确定施行缓、急、补、泻的手法。用左手标示骨骼肌肉的位置,右手循穴进针,进针时不要用力过猛,防止针被肌肉裹住而发生弯针、滞针的不良后果。施行泻法时,必须针体垂直下针,施行补法,出针时必须用手按压针孔,以使其闭合,在针刺过程中还应采用提、插、捻、转等辅助行针方法,以导引正气,消散邪气,真气自然就固守体内了。

(原文)黄帝曰:扦皮开腠理奈何?

(译文)黄帝问,拉展皮肤使腠理开泄的刺法如何操作呢?

(原文)岐伯曰:因其分肉,在别其肤,微内而徐端之,适神不散,邪气得去。

(译文)岐伯答道,用手按在分肉间的穴位上,从穴位的皮肤上进针,轻微地用力,慢慢地垂直进针,这种刺皮而不伤肉的针法,恰好使神气不散乱而又能达到开泄腠理、排除病邪的效果。

(原文)黄帝问于岐伯曰:人有八虚,各何以候?

(译文)黄帝问岐伯道,人体的肘窝、腋窝、髋窝、膝窝这八个气血经常流注的地方称为'八虚',由此能分别诊察什么疾病呢?

(原文)岐伯答曰:以候五脏。

(译文)岐伯回答说,能诊察五脏的病变。

(原文)黄帝曰:候之奈何?

(译文)黄帝问,如何诊察呢?

(原文)岐伯曰:肺心有邪,其气留于两肘;肝有邪,其气流于两腋;脾有邪,其气留于两髀;肾有邪,其气留于两腘。凡此八虚者,皆机关之室,真气之所过,血络之所游。邪气恶血,固不得住留。住留则伤筋络骨节,机关不得屈伸,故拘挛也。

(译文)岐伯回答说:如果肺与心有邪,则邪气居留在两肘;肝有邪,则邪气居留在两腋窝;脾有邪则气居留在两髀;肾有邪,则邪气居留在两腘。以上“八虚”,都是关节屈伸的枢纽,也是真气和血络通行的要处。邪气和恶血,不能令其盘踞或停留,如有停留,就会损伤筋脉骨节,使关节屈伸不利,以致发生拘挛的症状。

[注释]

①三隧:隧,地下暗道,这里指通道。糟粕、津液、宗气分行于下焦、中焦、上焦三隧。

②以应刻数:古代用铜壶滴漏计时,一昼夜分为一百刻。营气一昼夜运行人身五十周,每周用时两刻。

③常从足少阴之分:卫气昼行于阳,夜行于阴各五十周,每周均交汇于足少阴肾经,所以说常从足少阴之分。

④厥气:逆气。

⑤以通其道:沟通阴阳交汇的意思。

⑥扬之万遍:又称甘澜水,指江水多次上扬,搅动。

⑦秫米:指黄黏米。

⑧治半夏:即制半夏。

⑨九州:古代划分地域的总称。

⑩六律:古代六种属阳声的音阶。

⑾十日:指十天干。

⑿以抱人形:怀胎的意思。

⒀草蓂(míng):杂草的意思。

⒁十二节:左右关节的总称。

⒂纵舍:针刺手法的一种。

⒃扦(qiān)皮:指用手舒展皮肤的纹理。

⒄壅骨:指大指本节之后的起骨。

⒅臑(nào)阴:肩部以下肘部以上的部分,即上臂。

⒆阴阳如一:表里都损伤,阴阳都衰败的意思。

⒇肉果:指针被肉裹住,即滞针的意思。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多