分享

越南汉字两千年兴衰史,曾以汉人自居,最终在几十年前废除汉字

 又一本 2019-12-14

越南这个中国南方的友邦,许多人并不知道,这里的文化是全世界最像中国的地方,其几千年来受到中国的影响,甚至高于中国周边的日本和韩国。如果行走在河内或者越南任何有历史的城市,你都能从当地的建筑上看到汉字门匾,如村亭寺庙大门前那对仗工整的汉字对联。在越南最普及的传统娱乐方式是下中国象棋,“楚河汉界”的棋盘搭配汉字棋字。而且越南人婚礼上必挂双喜字,逢年过节或者升学考生,人们大多喜欢前往寺庙前求助图翁(写汉字的越南人)写上几幅汉字书法。但是现在的越南人对这些传统的汉字很陌生,许多人并不懂这些汉字的真实含义,而且越来越多的罗马拼音对联书法正在取得汉字。而这一些都是源于60多年前的越南的那场废除汉字推广国语字运动。

现代越南人写汉字书法

越南千年郡县,汉字成为通用文字

越南不使用汉字的历史只有短短的数十年,在越南数千年历史上,绝大多数时间都是使用汉字。早在先秦时期,汉字就随着中原统治势力进入越南这块南方土地。《尚书尧典》曾载:“申命曦叔,宅南交”。《史记五帝本纪第一》则载:“帝颛顼高阳者……北至于幽陵,南至于交阯”;“虞舜者,名曰重华……南抚交阯”。

秦朝时期始皇帝派五十万秦军灭百越,而后秦军将领赵佗趁秦亡割据岭南,建立南越国。南越国当时将秦朝先进文化带到当时包含越南北部的岭南,史书记载赵佗在当地推行华夏文化,史书记载赵佗主政期间“武功慑乎蚕丛,文教振乎象郡。以诗书而化训国俗,以仁义而固结人心”,这说明南越国时期汉字已经在当地推广开来。汉武帝后灭南越国,在南越国设立九郡,在现在越南设立交阯、九真和日南等郡进行深度治理,而且在当地推行汉文化,史书记载当时汉城“颇徙中国罪人杂居其间,稍使学书,粗知言语,使驿往来,观见礼化。”可以说西汉时期失势官宦及罪人被贬交趾是越南文教发展的起点。

越南古庙

东汉时期交趾吸引了更多的文人南迁至此,尤其是当时交趾太守锡光在当地建立学校,导之礼义,使得交趾人破重视文教。东汉未年,交州太守士燮治理有方,四十余年境内安宁,当时许多中原人士(有记载的就有桓哗、许靖、许慈、刘熙、程秉、薛综等人)前来交州,而士燮学问优博喜欢取中原经传翻译音义,教交人学习,交人始知习学之业。士燮对越南地区社会经济和文化发展作出了杰出的历史贡献,被越南史家尊为“南交学祖”,后世越南人更是认为“我国(越南)通诗书,习礼乐,为文献之邦,自士王始。其功德岂特施于当时,而有以远及于后代,岂不盛矣哉”。南朝时期交州较为安宁,文教兴盛,汉字在越南传播越来越深入,现在越南许多南朝时期的文物碑刻可以看出当时越南人的汉字水平并不低,平民百姓都知姓氏,通晓文言。

隋唐将交州改为安南,并强化对此地的管辖,尤其是唐朝时期在安南行科举,开办官学和私学教授汉字和传播巩固汉文化。唐朝时期安南文教日渐盛隆,人才辈出。也正是如此当时李唐王朝还允许安南人通过科考选任补官。安南人通过明经、进士入仕于朝廷,如当时爱州名士姜公辅中进士之后最高做到宰相之,被称为姜相公。有些文人随没有考中科举,但依然颇有文才,如廖有方就是其中一位佼佼者。而且唐朝还是中原士大夫被贬之地,许多被贬士大夫来到安南,如王勃之父王福畤、褚遂良及其儿子彦冲、彦甫以及杜审言、沈佺期、李巢、李友益、高俭、韩思彦、斐夷、刘瞻、宾参、李仁钧、陈蟠叟、杨牧、李乾佑、严善思、宗晋卿和卢藏用等二十人,这些人的到来逐渐安南汉文化的传播和发展。也正是在这种风气之下,汉字在唐朝时期成为安南的通用文字。

越南封建王朝时期建立的庙宇,都是汉字

越南宋朝脱幅自立,汉文化越来越深入

五代十国天下大乱,安南土豪各自割据,先是曲氏割据对抗南汉,后世吴权称王自立。到北宋灭南汉时,安南土豪丁部领已称帝建国,建立越南历史第一个王朝丁朝,丁朝朝贡宋太祖,得到宋朝册封,成为外藩交趾,从此安南从原来的地方郡县上升为朝贡体系下的外藩,开始拉开自立建国的序幕。安南自立后,一切制度皆仿效中原王朝,继续在安南推行发展汉文化,当时越南第一个稳定王朝李朝时期(1070年),在大越国都城升龙(今河内)修文庙,塑孔子、周公及四配像,画七十二贤像,四时享祀,皇太子临学。1075年,越南首开科举,此后成为历朝取士的重要途径。越南科考内容、形式和组织方法均以中国景点为主,现代越南学者陈仲金在其著作《越南通史》中称,越南自古没有文字和历史,学的都是中国的汉字和历史。可知越南在封建时代汉文化多么的重要。

越南科举实行了八百多年,是全世界最晚废除科举的国家,比中国整整晚了十几年。在越南历代科举中,中进士者多达2818人,举人秀才更是不胜枚举。在科举取士机制下,汉字和汉文化对越南的影响不断扩大和深入。村社开办私学传授汉字、汉文化,儿童从念《三字经》、《千字文》开始识文断字。使汉字逐步渗透至城镇,甚至是偏远村社,为广大平民百姓所接受和使用。而越南丁朝开始上到颁布政令和告示,下到民间契约文书往来都汉字,李朝稳固之后使用汉字纂修了越南史书,最早的是《大越史记》。越南文人及僧侣也用汉字著书立说。

越南庙会依然需要使用汉字

在自立四百年后,明朝重新在安南设立郡县直接管辖,当时明朝统治短短二十年间,在越南各州、府、县广设学校。据史载明朝在越南建立的学校共计161所,其中府学14所,州学34所,县学131所。这些学校最终使得独尊儒学的思想在越南确立,后来越南虽然在此自立,但是后世王朝始终未改独尊儒学的国策。由于长期受到儒学熏陶,汉字在越南被称为“儒字”,被越南人称呼为“自己的文字”。

越南长期的儒化,历代产生了许多汉籍经典,如李朝时期就有李太祖的《迁都诏》、陈朝时期的《大越史记》、《越史略》、《安南志略》、后黎阮薦的《平吴大告》、《抑斋诗集》、吴士连的《大越史记全书》、阮秉谦的《白云诗集》、黎贵惇的《见闻小录》、《芸苔类语》、《群书考辩》、《北史通录》、《全越诗集》、《桂堂诗集》、吴时志的《皇黎一统志》,以及阮朝国使馆编修的《大南实录》和《钦定越史通鉴纲目》等。

写满汉字的越南文物

两百年前越南人以汉人自居,在东南亚推行汉文化

越南不光是汉文化的接受者,而且在封建王朝时期是汉文化传播者,越南自立后向南开拓疆土,灭了占婆等国,后逐步占领了九龙江(湄公河)三角洲原属柬埔寨的水真腊。越南没占一地,便在一地推行汉字,汉化当地土著。阮朝越南人在高蛮(柬埔寨)推行汉化,要求当地高棉人穿汉服、习汉字。《大南实录》对此有详细记载:“……耳濡目染,渐入汉风;若加之政教,用夏变夷,想不出数十年,可使与汉民无异。”当时的阮朝越南人自诩为“汉”、“夏”、“汉民”,凸显自己是汉文化正统。

在越南汉化过程中,为了能字音相同,越南人按照汉字六书造了越南汉字,这就是喃字。用喃字给越南语注音,使汉字得到普及喃字于17、18世纪达到最高峰。产生许多喃字著作,甚至越南西山朝还用字喃发布诏书。而越南最为著名的文学作品《金云翘传》就是喃字写成。可惜喃字复杂,学喃字之前必须学会汉字,所以喃字始终没有得到普及,只是汉字的一种附属而已。

传教士在越南制定的越南语字典

百年内汉字最终被罗马拼音取代

越南的汉化进程在19世纪中期随着西方殖民者的到来中断,西方人很早就来到越南传教,在16世纪时期在越南传教的葡萄牙人为了传教便利,按照越南语读音造出了越南语罗马拼音,并撰写宗教材料。最初罗马拼音系统不统一。后来,法国传教士亚历山德罗将各种不同的注音方法统一,于1651年出版了越南-葡萄牙-罗马字典。17、18世纪到19世纪初这套罗马拼音在越南传教中广泛使用,1820年到1833年,法国神父让·路易·塔贝德再次编撰越南语-罗马文字双语字典,配有喃字解释,并于1838年在苏格兰出版,该字典中的文字与现行越南语文字基本相同。

罗马拼音虽然19世纪统一,但是当时阮朝依然实现汉字。真正让罗马拼音推广开来,是鸦片战争后,法国人入侵阮朝,并在阮朝嗣德年间陆续侵占越南领土,一步步实现殖民统治。起初法国人占据越南南部,马上在当地废除汉字,实行罗马拼音的越南文字。当时法国人觉得“罗马拼音比汉字、喃字都容易学得多。罗马拼音使统治阶级与本地人之间的关系更为直接”。之后随着法国人陆续占有越南北部和中部,罗马拼音在全越南正式推广开来,甚至在法国殖民下的阮朝科举制度上都出现了罗马拼音考试。起初法国人废汉字教育,以法语和罗马拼音代之,遭到越南人的抵制,1885年,法国全面殖民越南后,改变策略实行渐进式推广罗马拼音,法国人允许在一定范围内继续维持汉字教育,而在舆论上营造罗马拼音更佳的气氛,先是许可大量罗马拼音报刊出现,后是在科举增加法语和罗马拼音,最终在1919年,法国人废除阮朝科举制度。

从此,做为越南汉字传播的最重要载体崩塌,汉字渐渐从越南人生活中消失。法国殖民当局后废除公文使用汉字,过行政手段确定罗马字拼音和法文作为正式通用文字。法国人这么做的一个主要目的就是为了让越南的精英阶层摆脱汉文化的影响,割断越南与中国的文化联系。不过罗马字得到推广后,法国殖民统治者又担心普通越南人学习罗马字后能快速认字,民智渐开将会反法。因此又限制罗马字发展,只许那些得到法国认可的学校教授罗马字,这一措施使得1945年时越南人90%是文盲。

越南扫盲班

1945年越南越盟胡志明宣布越南独立,建立越南民主共和国。当时胡志明表示越南人要自立,要林立于世界民族之林,号召越南人学习文化,进行扫盲。但是当时胡志明并没有恢复越南人使用千年的汉字,而是转而实行罗马字。越盟当时对外称,推广国语字(越南人将罗马拼音字称为越南国语字)而不是汉字,是因为简单易学,宣传只要会说越南语就能写字,所以当时胡志明领导下的越盟开办普及国语字的扫盲班,参加扫盲班的人只要10到15天就能学会读写。

如今写越南罗马字的越南建筑

做为越南精英的胡志明等越南建国者都明白,法国人无意推广国语字,废除汉字只是为了便于自己的统治。而且废除汉字并非越南人的本意,殖民统治下的越南人只是被动接受废除汉字的事实。本来越南人摆脱法国人殖民后,完全可以回归到越南历史发展的正常规定,重新捡起曾使用千年,只是被短暂废除二十多年的汉字,让现代越南人和自己祖先能够在文化上沟通,可是现代越南建国者尤其是胡志明并没有这么做,这些建国者想走的是越南民族道路,所以必须彻底摆脱中国几千年来的影响,而废除汉字是最关键的步骤之一。

参考文献:

越南古代汉籍:《大越史记全书》、《钦定越史纲目》、《大南实录》

现代专著:陈仲金《越南通史》、陈文《越南科举研究》

论文:梁茂华《越南汉字兴衰史述略》、叶少飞《越南李朝的儒术、谶纬与科举之关联》

文:大南帝国天子

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多